Herrens veje S01E08 (2017)

Herrens veje S01E08 Další název

Ride Upon the Storm 1/8

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 13.2.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 54 Naposledy: 14.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 101 323 775 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Herrens.Veje.S01E08.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Herrens.Veje.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL – kompletně bez hardsubs (vložené titulky pro anglicky a norsky mluvené pasáže lze v přehrávači vypnout); dostupné na webshare

Překlad je z anglických a francouzských titulků. Stav sledujte v sekci rozpracované.
IMDB.com

Titulky Herrens veje S01E08 ke stažení

Herrens veje S01E08 (CD 1) 1 101 323 775 B
Stáhnout v jednom archivu Herrens veje S01E08
Ostatní díly TV seriálu Herrens veje (sezóna 1)

Historie Herrens veje S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Herrens veje S01E08

21.2.2019 11:33 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
uploader15.2.2019 10:15 datel071 odpovědět

reakce na 1226117


S druhou řadou samozřejmě počítám, ale zatím ji nemůžu nikde najít. Navíc budu muset počkat na nějaké použitelné titulky (ty dostupné španělské mi moc nepomůžou).
13.2.2019 20:36 zdenadavid Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Perfektní titulky. Dlouho jsem neviděl nic tak výborného. Můžeme doufat i s druhou řadou?
13.2.2019 19:55 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
13.2.2019 19:49 slavana odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za krásný seriál!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super, už se těším na překlad, díky :-)
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šup