High Kick Girl (2009)

High Kick Girl Další název

Hai kikku gâru!

Uložil
bez fotografie
Iozxyqk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 141 Naposledy: 7.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 112 320 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip, jap. Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Snad se najde někdo, koho potěší. Neměl jsem v práci co dělat tak jsem přeložil těch 360 řádků. Překlad z anglických titulků bez znalosti jap.
IMDB.com

Titulky High Kick Girl ke stažení

High Kick Girl
733 112 320 B
Stáhnout v ZIP High Kick Girl

Historie High Kick Girl

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE High Kick Girl

26.9.2016 18:18 fivebyfive odpovědět
Ďakujem ^^
15.5.2010 10:47 47Hitman odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
8.5.2010 15:57 liber odpovědět
THX za titulky, sedia na release: High.Kick.Girl.2009.JAP.DVDRip.XviD-GiNJ
7.5.2010 13:53 lukasd64 odpovědět
bez fotografie
Pridavam sa k oldovi54,cover bol ale celkom fajn, :-)
6.5.2010 18:57 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou fajn. S filmem to je horší. Až nebudeš mít opět co dělat. Vyber lepší film. :-))
Díky za titule, těch není nikdy dost.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: