Hinterland S01E01 (2013)

Hinterland S01E01 Další název

  1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 13.2.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 1 036 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 599 159 826 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hinterland.S01E01.WEBRip.x264-TVLoO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Part 1 & Part 2
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Sedí na verzi Hinterland.S01E02.DVDRip.x264-TASTETV
Verze na ulo...
IMDB.com

Titulky Hinterland S01E01 ke stažení

Hinterland S01E01 (CD 1) 599 159 826 B
Stáhnout v jednom archivu Hinterland S01E01
Ostatní díly TV seriálu Hinterland (sezóna 1)

Historie Hinterland S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hinterland S01E01

19.3.2017 21:41 c213 smazat odpovědět
děkujeme :-)
13.9.2016 16:44 Ringo72 smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.3.2014 17:49 MaFoMaF Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
diky MOC!
20.2.2014 18:39 Rakkenor Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díky!
19.2.2014 9:22 eldina smazat odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky, chcem sa spýtať, to je 4.-dielny seriál? na csfd nie je žiadny, len na imdb .vdaka
16.2.2014 6:39 kvikvo smazat odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
15.2.2014 18:28 torat smazat odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na HDTV Děkuji
14.2.2014 12:36 warran Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Díky předem, už se těším !
14.2.2014 10:36 charlottaval smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
14.2.2014 10:25 hudrak Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Díky jako vždy super prace a super výběr seriálu, nechci moc prudit, ale nezanevřel jsi doufám na Wallanderáky :-)
14.2.2014 0:31 warran Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Za " Y Gwyll " ti patří vřelý dík. Anglických detektivek z Cymru je hodně málo.Jen pro pořádek: druhá část je ve dvou dílech a verzi též.... WEBRip.x264-TLoO i u tebe ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d