Homeland S07E07 (2011)

Homeland S07E07 Další název

Ve jménu vlasti 7/7

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 27.3.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 30 Celkem: 1 132 Naposledy: 16.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 503 235 827 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB.H264-DEFLATE, WEB.H264-DEFLATE, 1080p.WEB.H264-DEFLATE, 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb, 720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb, iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hezky se bavte. ;-)

Překlad: TaMiska, KevSpa
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/homeland

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Homeland S07E07 ke stažení

Homeland S07E07 (CD 1) 1 503 235 827 B
Stáhnout v jednom archivu Homeland S07E07
Ostatní díly TV seriálu Homeland (sezóna 7)
Doporučené titulky pro vás

Historie Homeland S07E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Homeland S07E07

28.5.2018 16:30 Dufi001 odpovědět
bez fotografie
thx!
10.4.2018 19:07 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky...
30.3.2018 11:54 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)
29.3.2018 23:13 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
29.3.2018 15:17 9skereno odpovědět
THX
29.3.2018 14:57 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
27.3.2018 18:07 marecek.zikado@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
Díky a fakt moc!!!
27.3.2018 17:41 Harrison odpovědět
bez fotografie
Dakujem
27.3.2018 15:51 TTichák odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
27.3.2018 14:17 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.3.2018 13:50 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
27.3.2018 10:40 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
27.3.2018 10:00 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
27.3.2018 9:59 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.3.2018 7:58 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
27.3.2018 2:39 Sebastian65 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sociálne nešikovný mladý muž unesie aspirujúcu herečku s nádejou, že sa do seba zamilujú.

Rosy.20
Já to nesleduju. Viděl jsem hvězdičky a počet nahraných titulků, tak jsem bral, že překládá. Ono v d
Tully.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Vyberte si, z akého jazyka chcete prekladať https://www.subtitledb.org/subtitle/bastard-out-of-carol
Díky "náčelníku", dneska to bude trochu pozdějc ... ;-)
Už si to aj prekladám sám.
Překlad by se šiknul, byl bych za něj taky rád. Na titulky jsem se tešil.
Film překládal TOMSK, ale jak to dopadlo teda nevím. Měl přeloženo 80 procent, tak snad to nevzdal a
Je to super.Keby to niekto preložil bolo by fajn.Dík
Byl automaticky smazan. Preklad ale planuji udelat, jakmile vyjde nejaka verze, ve ktere nebudou chy
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych