Hot In Cleveland S05E19 (2010)

Hot In Cleveland S05E19 Další název

Strange Bedfellows 5/19

Uložil
Aifva Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.9.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 114 Naposledy: 20.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 155 125 234 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Hot In Cleveland S05E19 ke stažení

Hot In Cleveland S05E19
155 125 234 B
Stáhnout v ZIP Hot In Cleveland S05E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hot In Cleveland (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hot In Cleveland S05E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hot In Cleveland S05E19

uploader5.8.2015 22:39 Aifva odpovědět

reakce na 884105


určitě mi to nevadí, směle do toho :-)
3.8.2015 11:52 lujs.d odpovědět
bez fotografie

reakce na 884105


Hell yeaaah! Konečně! Budu neskutečně vděčný i za sk titulky! :-)
2.8.2015 18:21 _krny_ odpovědět
Ak to nebude vadiť pôvodnému autorovi, tak by som rád doprekladal túto sériu, prípadne aj celý seriál. Ak teda nebude vadiť, že to bude po slovensky :-)
29.3.2015 23:29 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky titulky doteraz a fakt dúfam že sa k tomu vrátiš
8.3.2015 15:53 LIAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 835286


nedokončila by si aspoň túto sériu? aj keby to bolo veľmi pomaly
snažil som sa nájsť prekladateľa, ktorý by seriál prevzal, ale vyzerá to, že vôbec nie je záujem :-(
21.2.2015 12:50 lujs.d odpovědět
bez fotografie

reakce na 835286


Rád si nějaký čas počkám! :-)
21.2.2015 12:50 lujs.d odpovědět
bez fotografie

reakce na 835286


A v budoucnosti? :-)
uploader19.2.2015 20:23 Aifva odpovědět

reakce na 827820


Zatím určitě ne. Ten čas na to opravdu nemám. :-(
30.1.2015 17:11 lujs.d odpovědět
bez fotografie
Měl bych dotaz, budeš se vracet k překladu této oddechovky? :-)
9.11.2014 19:08 LIAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 795026


To je škoda. Keby bola aspoň dokončená séria. Čakanie ani nepravidelnosť prekladov by nevadila. Skúsim napísať do fora, či by sa toho niekto nechcel ujať, ale veľké očakávania by som nemal.
uploader31.10.2014 15:00 Aifva odpovědět

reakce na 794886


To já dobře vím, ale studuju dvě školy, takže jsem na tom teď hodně špatně s časem. Pokud by to chtěl převzít někdo jiný, tak se tomu vůbec nebráním.
31.10.2014 0:36 sitans odpovědět

reakce na 791357


Ne, že bych maloval čerta na zeď, ale 6. řada začíná 5. listopadu.
uploader22.10.2014 21:33 Aifva odpovědět
překlad bude, ale delší dobu na to nemám čas :-( pokusím se s tím pohnout tento víkend
22.10.2014 0:13 mko5 odpovědět
bez fotografie
prosim o preklad dalsich dielov :/ diky
21.10.2014 1:03 sitans odpovědět
Kde se to překládání zadrhlo ?
10.10.2014 22:37 LIAN odpovědět
bez fotografie
Môžem sa opýtať, či plánuješ aj zvyšné diely?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]


 


Zavřít reklamu