Hot In Cleveland S06E06 (2010)

Hot In Cleveland S06E06 Další název

Out Of Our Minds 6/6

Uložil
_krny_ Hodnocení uloženo: 11.5.2016 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 31 Naposledy: 18.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 175 083 562 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... užite si ďalšie titulky na HIC

ospravedlňujem sa za dlhú pauzu, ale najprv som bol v nemocnici a po navráte mi jak naschvál padol počítač, takže som musel čakať na opravu. ale všetko je už OK a na ďalších titulkách pracujem ... môžete sa tešiť na vianočnú epizódu :-)

---
www.krnyho-titulky.webnode.sk

- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky Hot In Cleveland S06E06 ke stažení

Hot In Cleveland S06E06 (CD 1) 175 083 562 B
Stáhnout v jednom archivu Hot In Cleveland S06E06
Ostatní díly TV seriálu Hot In Cleveland (sezóna 6)

Historie Hot In Cleveland S06E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hot In Cleveland S06E06

22.5.2016 14:32 lujs.d odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k ostatním a moc děkuji. Zdraví jen jedno, nic nepodceňuj. Rádi si počkáme.
15.5.2016 22:19 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem moc a teším sa na ďalšie. A veľa zdravia.
15.5.2016 17:22 kutikk odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky!!!!
11.5.2016 21:55 dasylva Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
Pretože, ja som ho o to poprosil.díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Mrknem na to, ale neviem prečo si si zrovna toto vybral, pripadá mi to na dopoludňajšie ORF1 Oki-Dok
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA