How I Met Your Mother S06E22 (2011)

How I Met Your Mother S06E22 Další název

The Perfect Cocktail 6/22

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 465 Naposledy: 8.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 318 149 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro how.i.met.your.mother.s06e22.hdtv.xvid-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad,
http://himym.cz
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S06E22 ke stažení

How I Met Your Mother S06E22
183 318 149 B
Stáhnout v ZIP How I Met Your Mother S06E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie How I Met Your Mother S06E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE How I Met Your Mother S06E22

30.5.2011 21:50 frozendiablo odpovědět
THANKS !!!!
12.5.2011 19:33 Petrakotlarikova odpovědět
bez fotografie
šikula! dik moc! :-)
8.5.2011 10:37 Breedik odpovědět
bez fotografie
dík
7.5.2011 22:45 MarcusStrana odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)) seš nejlepší :-))
6.5.2011 16:48 jerenymo27 odpovědět
bez fotografie
jako vždy perfektní práce.... bez tvých skvělých titulků by to bylo jak Barney bez obleku :-))))
4.5.2011 19:23 andr3j odpovědět
bez fotografie
vďaka
4.5.2011 15:37 Ejdi4ever odpovědět
bez fotografie
dekuji ti dobra vilo :-)
4.5.2011 11:15 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Díky
4.5.2011 8:44 yahooodka1986 odpovědět
bez fotografie
Dik moc chlape!
4.5.2011 6:40 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: