Hrysoskoni (2009)

Hrysoskoni Další název

 

Uložil
bez fotografie
Malai Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.7.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 20 Naposledy: 3.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 465 142 593 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Gold Dust AKA Hrysoskoni [2009] Greek movie Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
"Film Zlatavý prach je mým osobním sdělením, mou osobní potřebou mluvit o mém rodném městě - Athénách. O městě, které se denně mění,které zahlazuje stopy své historie. O městě, které podlehlo zuřivé globalizaci, při níž jde estetika stranou.

Do tohoto prostředí jsem zasadila postavy filmu - narozené a žijící v Athénách, samy na sobě zakoušející strasti neustálých proměn, postavy, jejichž život je mechanický a nelidský.

Postavám je již přes čtyřicet, tj. jsou ve věku, kdy jakékoli ztráty, chyby jsou nevratné.Ve věku, kdy mají ještě kus života před sebou, přesto hodnotí svůj dosavadní život. Konečně mluví o tom, co si nikdy neřekli. Chtějí napravit svou minulost, přejí si zlepšit svou současnost, a tím si zajistit lepší budoucnost."
Margarita Manda

"Současné Athény. Tři sourozenci mají možnost prodat svůj rodinný dům. Potenciální kupuci mají v plánu dům zbourat a postavit na jeho místě moderní budovu. Alexis je pro prodej, vědom si finančního zisku. Anna prodej domu odmítá. Pro ni rodný dům je vzpomínkou na dětství. Amalia balancuje mezi podobnými emocemi jako Anna a praktickou potřebou peněz. Hlavní postavy jsou v rozporu podobně jako současné a historické Athény. Prodej rodného domu tak odkryje sourozenecké vztahy. Hrdinové se vracejí ve vzpomínkách do dětství, které bylo pokryto jakýmsi "zlatavým prachem..."

Margarita Manda

Narozena v Athénách roku 1963. Studovala politologii, francouzskou literaturu a režii. Byla asistentkou režie mnoha význačným řeckým režisérům. Byla též Angelopoulosovou asistentkou režie při natáčení filmů Ulysses´Gaze, Eternity and a Day, The Weeping Meadow a The Dust Of Time. Napsala a režírovala krátké filmy, videoprojekce, dokumentární snímky. Film Zlatavý prach je jejím prvním celovečerním filmem.


Užijte si film, který sice u kritiky moc nepochodil, ale mně se líbil. Hlavně část s voiceoverem ke konci, kdy hlas čte z matčina deníku a kamera snímá Athény, ruch, lidi... Snad nepřeháním, když si dovolím srovnání s filmem News From Home od Chantal Akerman.

přeloženo z anglických titulků, váhal jsem mezi Zlatým prachem a Zlatavým prachem, nakonec zvítězil "zlatavý", přišlo mi to v kontextu filmu vhodnější
IMDB.com
Kinobox

Titulky Hrysoskoni ke stažení

Hrysoskoni
1 465 142 593 B
Stáhnout v ZIP Hrysoskoni

Historie Hrysoskoni

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hrysoskoni

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu