Hugo (2011)

Hugo Další název

Hugo a jeho velký objev

Uložil
machr100 Hodnocení uloženo: 20.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 970 Naposledy: 21.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 671 458 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Hugo ke stažení

Hugo (CD 1) 671 458 000 B
Stáhnout v jednom archivu Hugo
titulky byly aktualizovány, naposled 29.1.2012 19:59, historii můžete zobrazit

Historie Hugo

29.1.2012 (CD1) machr100 Drobné opravy.29.102012
29.1.2012 (CD1) machr100 Drobné opravy.
20.1.2012 (CD1) machr100 Původní verze

RECENZE Hugo

1.3.2012 19:58 Ferry odpovědět
Hele ty vopičáku, až budeš příště odtud nahrávat titulky na OS, tak z nich nemaž kredity, je to hodně neslušný.
26.2.2012 1:16 Tomsk odpovědět

reakce na 465886


Jistě ses autorovi nabídl pro jeho další překlad.
26.2.2012 1:14 Tomsk odpovědět
Třeba už je všechno opravený - stáhnul jsem je odjinud - a u chyb jsem se sice pozastavil, ale tak hrozné to nebylo, že bych snad měl zkažený zážitek z filmu. Ale jedna mi tam vadila, přímo mě praštila do oka. Automaton není robot ale automat! Automaton není robot ale automat! Zásadně to mění význam, proto jsem to zmínil dvakrát. Navíc, pokud byl tenhle automat sestrojený před první světovou válkou, nemohl tušit, že by se měl preventivně přejmenovat kvůli nějakému Čapkovi. Každopádně díky za titulky! :-)
18.2.2012 21:14 lunek odpovědět
bez fotografie

reakce na 465863


2 top44> co to je za argument? asi jsi to nepobral, to co svanc psal neni o vdecnosti, ale o urovni. Zavedl bych tady korekturu jako jednu z podminek pro zverejneni... kazdej tu specha hrrr hrrr a kvalita nikde...
18.2.2012 19:55 top44 odpovědět
bez fotografie

reakce na 465824


Byl si donucen si titulky stáhnout a použít?
18.2.2012 18:45 NewScream odpovědět

reakce na 465826


Nejsem si jist, ale titulky by se ve 20.00 měli samy překlopit... Již jsou na premium schválené. A ještě si s nimi už asi hodinu hraju, postupně je uploaduju, dolaďuju časování, dopřeložil jsem asi 10 vět - vše dle anglických titulků... Tam už to je.
18.2.2012 18:24 JesabelNW odpovědět
bez fotografie

reakce na 465640


for:NewScreama to mam odkial akoze stiahnut z premioveho servera?
18.2.2012 18:23 svanc odpovědět
bez fotografie
Ještě k těm příšerným chybám. Pro autora by přece neměl být žádný problém pomocí CTRL+A zkopírovat celý obsah titulků otevřených třeba v Notepadu, přenést je do Wordu a nechat projet kontrolou pravopisu. Jistě, neopraví to všechno, ale velkou část překlepů ano. Fakt nechápu, že autor, který jen stěží může být přesvědčen o tom, že pravopis je jeho silná stránka, neudělá ani tohle :-(.
A řeči o tom, že to je zadarmo, že s tím dotyčný měl hodně práce atd., to prostě neberu. Ve chvíli, kdy místo toho, abych se soustředil na film, jsem rušen katastrofálními hrubkami, jsem autorovi podobných titulků vděčný asi jako dobrákovi, kdo mi dá zadarmo nabídne sklenici piva a až po napití zjistím, že v ní bylo něco hodně nevábného...
18.2.2012 13:19 dessa odpovědět
bez fotografie

reakce na 459029


Pravopis mi problém nedělá, ale jsem schopná napsat odtut...
18.2.2012 12:21 NewScream odpovědět
Titulky jsem přečasoval na verze Hugo.2011.720p.BluRay.X264-AMIABLE. Jsou na premium serveru. Bylo třeba i stříhat a posouvat. Uprostřed posunout až o 30 vteřin. Asi to nebude perfektní, ale vycházel jsem z těchto titulků zde. Autor v titulků pochopitelně všude uveden.
18.2.2012 11:12 shadow8396 odpovědět
bez fotografie
prosim o Hugo.2011.BRRip.XviD-LTRG
14.2.2012 19:08 TornadoTodd odpovědět
bez fotografie

reakce na 455971


ne asi
7.2.2012 17:50 hlawoun odpovědět
Kdysi tu bývala možnost titulky známkovat jako ve škole. Nestahoval jsem je, takže jak vypadají komplet, nevím. Za náhled 5*
3.2.2012 20:04 eweeleen odpovědět
bez fotografie
Tak bohužel. Těch chyb není jenom pár, je jich pěkná kupa a špatné titulky mi dost kazí dojem z filmu. Vadí mi to natolik, že nejsem schopná vlastně vnímat děj:/ Vždy stahuji titulky nejdříve odtut, protože tu vždy bývají kvalitní, ale tentokrát jsem bohužel musela zalovit i jinde. Kdyby byl zájem, nabízím možnost korektury. Sice to normálně nedělám, ale pravopis mi problém nedělá...
30.1.2012 19:31 Jyrka12345 odpovědět
bez fotografie
Diky!
29.1.2012 11:13 pepik10 odpovědět
bez fotografie
Díky pasuje
27.1.2012 16:40 Ferry odpovědět

reakce na 455760


Palec nahoru.
26.1.2012 22:51 alsy odpovědět
titulky odpovidaji kvalite dosud dostupnych verzi filmu ;-) komu nevadi jejich kvalita obrazu a zvuku, zkousne i tento "preklad" :-D doufam ze kvalita zvedne casem s kvalitou prislusnych release :-)
26.1.2012 22:07 gimli61 odpovědět
bez fotografie

reakce na 455507


Tahle obranná agresivita, když spousta lidí oprávněně upozorní ostatní na tuhle ostudu, která má tu postpubertální drzost vydávat se za "překlad", ta mě fakt baví. :-)
26.1.2012 12:13 macounek odpovědět
bez fotografie
Prdte na chyby. Hlavně, že to tu je. Nebo si je udělejte sami ;-) Jinak super, moc děkuju...
25.1.2012 21:02 gezzicz odpovědět
bez fotografie
OMG..tak si to stáhnětem ty titulky, když není napsaná, jaká je to verze. To vás tolik trápí těch pár Kb na vašem "hadru", nebo vám to zabírá tolik času? Vsadím se, že stáhnout film vám zabralo času více( tady vám stejně nikdo neodpoví do 10 minut, to chcete čekat). To musíte nadávat a pofňukávat pořád? Jestli to dělal poprvé nebo ne, dyť je to v principu jedno, ne? za 1. je to jen a jen film a tady konkrétně titulky a za 2. už není protože vy byste měli být jenom rádi, že někdo ty titulky na tomto serveru někdo udělal, protože BY THE WAY na jiný serverech jich je plná..prcina. Nejvíc k tomu miluju velké znalce českého jazyka, což tady všichni asi jste. Co tolik zdokonalovat si třeba jazyk anglický, poslouchat a nestěžovat si, když je tam "CHceme", "samozdřejmě"..Vy nevítem jak se to řekne v anglickém jazyce? Jestli ano, tak co řešíte? (Štve vás to? Tak to je váš problém..a vyřešte si ho v tichosti)..wake up, tedy probuťte se..teda probuĎte se (neplačte) čest
uploader21.1.2012 18:40 machr100 odpovědět

reakce na 453418


Kašlete na hrubky a skuste to taky.Třeba se vám to povede na 1.
(to neplatí pro ty co se s titulkama zabývají)
21.1.2012 11:38 TornadoTodd odpovědět
bez fotografie

reakce na 453418


takže svádět to na program (wtf?) je k smíchu.
21.1.2012 11:36 TornadoTodd odpovědět
bez fotografie
Fajn, plus za to, že dotyčný udělal titulky na Huga, ale tisíc mínusů za ty odporné hrubky, chyby (dokonce i tam, kde bych to ani nečekal! např: uš, nevym,...), chyby a chyby.
21.1.2012 10:33 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
NEVÍTE JESTLI TO SEDI NA TS?
20.1.2012 22:16 jukab odpovědět
bez fotografie

reakce na 453112


No to bys možná měl. Ale lidi stáhnou všechno, tak ať si zkazí zážitek sami. Mě tenhle film totalmíjí, takže si dál vískám :-)
uploader20.1.2012 20:15 machr100 odpovědět

reakce na 453102


Omlouvám se za zásadní pravopisné chyby ale na poprvé a neůplná znalost k programu jsem po 24 h.jsem nebyl schopný to po sobě ani přečíst.a to neznám to neznám žádnej jazyk.
uploader20.1.2012 20:12 machr100 odpovědět

reakce na 453102


Omlouvám se za zásadní pravopisné chyby ale na poprvé a neůplná znalost k programu jsem po 24 h.jsem nebyl schopný to po sobě ani přečíst.
20.1.2012 19:34 Clear odpovědět
Dají se posílat i antihlasy...?
20.1.2012 18:07 Ferry odpovědět
Titulky sedí na verzi Hugo 2011 CaM XviD - ILLUMINATI. Jak už tady padlo od Vidry, je tam opravdu spousta chyb, hrubek, překlepů, špatné interpunkce.
20.1.2012 18:03 jukab odpovědět
bez fotografie
Jen v náhledu jsem napočítal 7 chyb. Ale jsi první, že?
20.1.2012 17:31 Ladan.v odpovědět
bez fotografie
Moc dobře nechápu, že si někdo dá takovou práci a vytvoří titulky a pak ani nenapíše, na jakou verzi to je.. Je to zde vidět celkem často.
20.1.2012 17:11 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
jaka verze dik
20.1.2012 16:41 smileface1 odpovědět
bez fotografie
... na aku verziu je to prosim vas?
20.1.2012 16:20 vidra odpovědět
v titulcích je vidět extrémní neznalost českého jazyka. některé chyby by neudělala většina lidí základní školy.

"samozdřejmě, dobrodružstvý..."
20.1.2012 16:14 Katy86 odpovědět
bez fotografie
Konečně někdo.. :-) Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl
Vďaka za pochvalu :) Práve na tom pracujem :)
Ahoj už je The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dík
Nechci bejt neuctivej ale dnes vysel 1080p.BluRay.x264-DRONES
Na jednom českém úložišti je: "Pirates_Pirati.1986.eng cz.720p.x264.ac3.mkv.mp4"
Svého času běžel v české televizi.Tak to ste ma velmi potesili :)Jsi frajer, smekám