I Want Candy (2007)

I Want Candy Další název

Chcem to!

Uložil
bez fotografie
villi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.8.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 975 Naposledy: 27.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 788 160 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky od McLaneho.. chýbali tu, tak som ich presunul aj sem
IMDB.com

Titulky I Want Candy ke stažení

I Want Candy
733 788 160 B
Stáhnout v ZIP I Want Candy

Historie I Want Candy

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE I Want Candy

15.9.2013 0:03 Marty191 odpovědět
bez fotografie
diky, sedia na I Want Candy DVDRip Xvid LKRG
23.1.2008 20:07 moni25 odpovědět
bez fotografie
díky moc... :-) poznate niekto podobne filmy...nieco na styl prcicky....??
19.8.2007 21:37 keksik_sk odpovědět
bez fotografie
diki moc
12.8.2007 13:05 orfeuspavel odpovědět
bez fotografie
pasují i na verzi I Want Candy[2007]DvDrip[Eng]-leetay
12.8.2007 7:19 Optheron odpovědět
bez fotografie
pasuju aj na I.Want.Candy.2007.DVDRip.XviD-CH.W.D.F
4.8.2007 16:09 Milka odpovědět
bez fotografie

reakce na 43995


sedi i na velikost 733 919 232

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.