I girasoli (1970)

I girasoli Další název

slunečnice sunflower

Uložil
bez fotografie
xxp.e.t.rxx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.2.2012 rok: 1970
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 293 Naposledy: 6.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 422 082 048 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro I girasoli - Vittorio De Sica 1970.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z jediných anglických a velmi špatných titulků...
sedí na "I girasoli - Vittorio De Sica 1970.avi"
IMDB.com

Trailer I girasoli

Titulky I girasoli ke stažení

I girasoli
1 422 082 048 B
Stáhnout v ZIP I girasoli

Historie I girasoli

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE I girasoli

26.2.2012 20:29 kokoska6 odpovědět
bez fotografie
Skvele!!! Diky moc za tohohle Sicu, film to je uzasny a pamatuji, kdyz jsem na nej koukal s anglickymi titulky, ze opravdu nebyly jedny z nejlepsich. Jeste ze umim neco rustiny :-) Diky moc a tesim se, az se na film kouknu znovu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !