In Search of a Midnight Kiss (2007)

In Search of a Midnight Kiss Další název

In Search of a Midnight Kiss

Uložil
Acibul Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.5.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 915 Naposledy: 15.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 507 584 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro In Search of a Midnight Kiss Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na In.Search.Of.A.Midnight.Kiss.2007.REAL.PROPER.DVDRip.XviD-VoMiT
Preklad z anglických titulkov. Sorry ak neboli presné.
IMDB.com

Titulky In Search of a Midnight Kiss ke stažení

In Search of a Midnight Kiss
733 507 584 B
Stáhnout v ZIP In Search of a Midnight Kiss
titulky byly aktualizovány, naposled 27.9.2010 12:46, historii můžete zobrazit

Historie In Search of a Midnight Kiss

27.9.2010 (CD1) Acibul S opravou preklepov.
29.5.2009 (CD1) Acibul Původní verze

RECENZE In Search of a Midnight Kiss

uploader18.10.2011 10:51 Acibul odpovědět
Je to preklad z anglických titulkov a v dobe prekladu neboli k dispozícii lepšie anglické titulky, takže preto tam môže miestami niečo chýbať. Ale s tou polkou ste to trochu prehnal. A pokiaľ rýchlo rozprávajú, treba vedieť i rýchlo čítať.
10.10.2011 20:46 metamorfulatko odpovědět
bez fotografie
ty titulky jsou s prominutím hrozné..půlka z nich tam vůbec není, druhá půlka jen problikne...nic moc teda
23.6.2009 18:12 Havran.CZ odpovědět
bez fotografie
ahoj Acibul...predelam je do CZ. Ok? ozvi se kdyztak na mail havran73@gmail.com
1.6.2009 2:24 jacxu odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky..ja len tolko ze moja verzia real proper bola skoro cela farebna..trosku to kazi celkovy feeling z filmu kedze film je oficialne ciernobiely

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.