In the Blood (2014)

In the Blood Další název

V krvi

Uložil
MrLegend Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 257 Naposledy: 15.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 689 406 743 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro In.The.Blood.2014.720p.WEB-DL.H264-PublicHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu.

Španělský slova vyskytující se ve filmu:
cojones - koule
cabrón - bastard
senora - paní
gracias - díky
putas - děvka
chava - děvče
bien - dobře
gringo - cizinec v Latinské Americe
Tranquilo - klid
Estoy buscando - hledám
El bano - koupelna / záchod
Hola, como está? - Ahoj, jak se máš?

IMDB.com

Titulky In the Blood ke stažení

In the Blood
3 689 406 743 B
Stáhnout v ZIP In the Blood
titulky byly aktualizovány, naposled 24.5.2014 14:41, historii můžete zobrazit

Historie In the Blood

24.5.2014 (CD1) MrLegend Doplněny chybějící anglický věty.
12.5.2014 (CD1) MrLegend Původní verze

RECENZE In the Blood

15.3.2026 14:48 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
uploader18.6.2014 8:29 MrLegend odpovědět

reakce na 756288


V pohodě :-)
18.6.2014 0:10 Asassin53 odpovědět
Nuže, děkuji za titulky, celkově jsou parádní a rozhodně nechci být šťoural, i když přeložit ta španělská slova by nebylo od škody a i tak musím nahlásit chyby.

Teď k těm chybkám.

V čase 34:10 - Go ahead. Přeloženo: Dopředu - Neznamená to dopředu, ale mluv/povídej, vzhledem k tomu, že telefonuje :-)

1:32:55+ - Cocksuckers Přeloženo: kouřiči pér - Lepší překlad jsou zmrdi, hajzlové, hulibrci. Přeci jen musíš uznat, že kouřiči pér znějí divně :-D

To je vše. Asi jsem tě moc nepotěšil, ale nedalo mi to :-)
28.5.2014 9:02 ladislavnitra odpovědět

reakce na 749596


ďakujem za titulky..aj za poctivý prístup..palec hore:-)
27.5.2014 20:13 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader22.5.2014 19:14 MrLegend odpovědět

reakce na 749748


Ve 20:00 to tady už bude :-)
22.5.2014 11:12 albot odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o přečas na verzi In.the.Blood.2014.720p.BluRay.x264-ROVERS, díky.
22.5.2014 8:08 buccinek odpovědět
bez fotografie

reakce na 749691


ja som ich posunul cca o 2,1s a celkom dobre sedia
22.5.2014 3:05 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
21.5.2014 23:04 kuwao odpovědět
bez fotografie
Na In.the.Blood.2014.720p.BluRay.x264.YIFY je třeba posunout o 2,5 sekundy, titulky se objevují dřív než hlas. Jinak super, díky za ně!
21.5.2014 22:59 pepe137 odpovědět
bez fotografie
Paráda ! Dík !!!
uploader21.5.2014 19:54 MrLegend odpovědět

reakce na 749581


Jo, možná jsem to někde přehlédl, ale na ty, co jsem narazil, tak jsem je přeložil. Kouknu ještě, kde to ještě není přeložené. Kdybys věděl, kde nejsou, tak mi kdyžtak napiš čas kde to není a já se na to podívám.
21.5.2014 19:28 ladislavnitra odpovědět

reakce na 749135


ide o anglické titulky vložené vo filme..to si musíš aj pozrieť film..najlepšie s tvojimi titulkami a hneď uvidíš, kde chýbajú..:-)
uploader20.5.2014 6:57 MrLegend odpovědět

reakce na 749065


Pokud je nějaký anglický titulek nepřeložen, stačí napsat číslo řádku a já to opravím.
20.5.2014 0:30 1sefko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, skvelá práca! Pasujú aj na In The Blood (2014) [1080p] HDRiP x264 - TheKing
19.5.2014 21:50 ladislavnitra odpovědět
aj by som pochválil..ale premýšľam, či v neprekladaní anglických titulkov je nejaký skrytý význam..a nemá to nič spoloční s "španělsky jsem se neučil"..a propo, som jediný, ktorému vadia neúplné titulky??
15.5.2014 14:44 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
14.5.2014 12:17 Tukan222 odpovědět
bez fotografie
Diky moc
14.5.2014 10:05 transformbubu odpovědět
bez fotografie
super
13.5.2014 23:44 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.5.2014 15:29 Mrs.Gabe odpovědět
bez fotografie
Díky, to je prostě na BOMBY!!!
13.5.2014 5:56 K2000R odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!!!
12.5.2014 22:31 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
12.5.2014 13:18 marioIII odpovědět
bez fotografie
sedí na In The Blood [2014] HDRip XViD juggs[ETRG]a samozrejme v ďaka...
12.5.2014 11:44 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.5.2014 11:27 620110 odpovědět
bez fotografie
Dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?
Tentoraz s anglickými hardsubs. Ach. Resurrection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Scream.7.2026.1080p.WEB-DL.HEVC.x265.10Bit.DDP5.1.Subs-KINGDOM [5,62 GB]