Infernal Affairs (2002)

Infernal Affairs Další název

Volavka / Mou gaan dou / Wu jian dao

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.3.2012 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 648 Naposledy: 13.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 044 350 066 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Infernal.Affairs.2002.BluRay.720P.x264.DTS-WiKi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Infernal.Affairs.2002.BluRay.720P.x264.DTS-WiKi.
IMDB.com

Trailer Infernal Affairs

Titulky Infernal Affairs ke stažení

Infernal Affairs
7 044 350 066 B
Stáhnout v ZIP Infernal Affairs

Historie Infernal Affairs

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Infernal Affairs

23.7.2022 20:45 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Precasoval som to na verziu Infernal.Affairs.2002.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT :-)

příloha Infernal.Affairs.2002.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT.srt
17.7.2022 9:53 Dietrich Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za Title, sedí i na:
Infernal.Affairs.2002.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
22.5.2014 1:54 Urajama odpovědět
Cigánska robota, vôbec tam nie sú preložené texty ako napríklad porekadlá na začiatku a na konci, odkazy na lístkoch a hocaká iná čínština čo sa objaví na plátne.
16.3.2014 18:35 skepsi odpovědět
bez fotografie
diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina