Inherit the Viper (2019)

Inherit the Viper Další název

 

Uložil
Siga99 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 251 Naposledy: 13.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Inherit_the_Viper__2019__HD_1080p_Latino Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou přeložené z anglické verze (Inherit.The.Viper.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English.srt) a upravené. Varuji před ostřejším jazykem, ale jinak to nešlo. :-D Přeji hezkou zábavu.
IMDB.com

Titulky Inherit the Viper ke stažení

Inherit the Viper
Stáhnout v ZIP Inherit the Viper

Historie Inherit the Viper

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Inherit the Viper

2.5.2021 9:41 ondraunz odpovědět
bez fotografie
diky sedi i na verzi -YOL0W
6.2.2020 16:43 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
dikes
4.2.2020 13:36 nnsdlmr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky very mač :o)
4.2.2020 12:11 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.2.2020 23:15 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Děkuji Ti za Tvou práci i Tvůj čas.Měj se hezky.
uploader3.2.2020 17:40 Siga99 odpovědět
Děkuju vám všem za vzkazy. Jsem ráda, že titulky udělaly radost.
3.2.2020 17:18 Mess74 odpovědět
Díky moc. :-)
3.2.2020 16:45 harlik odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky a konecne sa prekladaju aj nadavky tak ako sa patri. V amerike je toto bezna rec a niekedy dokonca aj v televizii v show priamy prenos. Vo filmoch to je uz uplne bezne, ale prekladaci hlavne oficialny uplne degraduju vyznam vulgarizmov a zmiernuju to ako to len ide. Coho sa bojime? Byt slusny? Prekladatel tu nie je od toho byt slusny, ale prelozit filmy tak ako je spraveny. To sa mi velmi nepaci, ked sa to zmiernuje zbytocne za kazdu cenu. Treba prekladat presne tak ako je to povedane a myslene a o to si sa snazil. Takze este raz velke DIKY a kiez by bolo viac takych prekladatelov.
3.2.2020 13:49 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky, pasují na verzi Inherit.The.Viper.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG 1,60 GB.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥
Díky za tvou práci a doufám, že v tom budeš pokračovat :) ♥