Into the Storm (2014)

Into the Storm Další název

V oku tornáda

Uložil
bez fotografie
MatthewP27 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 561 Naposledy: 30.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2014 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje prvé titulky, dúfam, že sa páčia :-).
P.S: O prečasy sa na požiadanie postarám.
Prajem prijemnu zabavu! :-)
Sedí na:
-Into.the.Storm.2014.HDRip.XviD-SaM[ETRG].avi, stiahnete z uloz.to :-)
-Into.the.Storm.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
IMDB.com

Titulky Into the Storm ke stažení

Into the Storm (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Into the Storm
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2014 20:54, historii můžete zobrazit

Historie Into the Storm

2.11.2014 (CD1) MatthewP27 AKTUALIZOVANÁ VERZIA
Moje prvé titulky, dúfam, že sa páčia :-).
P.S: O prečasy sa na požiadanie postarám.
Prajem prijemnu zabavu! :-)
Sedí na:
-Into.the.Storm.2014.HDRip.XviD-SaM[ETRG].avi, stiahnete z uloz.to :-)
-Into.the.Storm.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
1.11.2014 (CD1) MatthewP27 Původní verze

RECENZE Into the Storm

11.1.2015 20:09 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
12.11.2014 23:05 mirohusar odpovědět
bez fotografie
Ďakujem že sú tu aj slovenské,nech sa ti darí:-)
9.11.2014 18:23 corls odpovědět
bez fotografie
thk's
7.11.2014 20:06 NickAir odpovědět
bez fotografie
Díky moc...fakt super!
6.11.2014 21:21 DemonAzazel odpovědět
bez fotografie

reakce na 796091


"neni" v pravopise sj neexistuje... správne je to: nie je...Tak sa prosím nestrápňuj ;-)
6.11.2014 17:19 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.Celkom dobré.

Poznámka pre tých ktorý sa vyjadrujete k materinskému jazyku iných národov:
- keď nepoznáte jazyk a neovládate ho, vynechajte kritiku lebo sa strapňujete,
5.11.2014 18:05 slavka80 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne za titulky.. sedia aj na verziu Into.the.Storm.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY... len ich treba trošičku posunúť...
5.11.2014 16:53 Kecupov odpovědět
bez fotografie
díky vřele
3.11.2014 20:56 marek.czako Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 796602


Dakujem ;-)
uploader3.11.2014 18:11 MatthewP27 odpovědět
3.11.2014 17:49 marek.czako Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
poprosim o precas na Into.The.Storm.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS

Vdaka.
3.11.2014 17:41 joker777 odpovědět
bez fotografie
diky moc ;-) mas u mna pivec :-D
3.11.2014 15:28 delphin odpovědět

reakce na 796246


Nevim, zda-li na to reagovat nebo jen konstatovat, jak hloupý jsi.
3.11.2014 10:13 pepca72 odpovědět
bez fotografie
díky.
3.11.2014 10:10 balinen odpovědět
bez fotografie
díky
3.11.2014 9:40 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
uploader2.11.2014 21:06 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie
Aktualizovaná verzia (dávam sem, lebo neviem kedy to server hodí oficiálne)

příloha V-oku-tornáda---Into-the-Storm-2014-sk-tit-v-obrazeAKT.srt
2.11.2014 20:16 mattt666 odpovědět
bez fotografie
Nezaskodilo by trocha vdaky, vazeni...Je azneuveritelne, kolko lingvistov sa na uboheho prekladatela znesie ako banda hladnych supov...Dokazte to lepsie alebo pri vasich jazykovych scopnostiach sledujte piratsky software bez titulkov..
2.11.2014 19:29 jvps odpovědět
Díky, kvalita...
2.11.2014 19:16 zolee odpovědět
bez fotografie
Vdaka Matthew
uploader2.11.2014 18:16 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 796134


Ďakujem vám :-)
2.11.2014 17:51 Matty007 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 795996


Prepáč, neaktualizujem si stránku každú chvíľu, ale už ti poradili iní. Možno by ti pri preklade niektorých fráz pomohlo toto - http://www.urbandictionary.com/ Nie vždy sa dá proste prekladať od slova do slova a prekladajúceho to občas musí trknúť. :-) Ale chýb tam máš viac, takže veľa šťastia pri ich vychytávaní. Ak si nie si istý ako preložiť niektorú frázu, prelož ju aspoň voľne, tak aby v rámci dialógu dávala zmysel :-)
2.11.2014 17:09 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 795996


Sedím vepředu
2.11.2014 17:08 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 795997


zastav
uploader2.11.2014 16:48 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 796094


Vďaka, titulky nakorektujem a zajtra aktualizujem :-)
2.11.2014 16:36 mindhunter29 odpovědět

reakce na 795996


film som este nevidel, ale shotgun je predne sedadlo vedla vodica a pull over je zastav (auto) resp. doslovne zajdi ku kraju a zastav
uploader2.11.2014 13:48 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 795832


Áno, uvedomujem si to, dnes/zajtra sa pokúsim titulky aktualizovať do lepšieho stavu. Ako by si prosím, ťa preložil pull over? Vďaka za odpoveď a kritiku, chcem sa to naučiť robiť :-)
uploader2.11.2014 13:46 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 795831


Snažil som sa čo najlepšie, predsa toto sú moje prvé titulky ešte sa ich učím robiť. Pokusím sa v priebehu dnešného/budúceho dňa urobiť čo najväčšiu korekciu a titulky aktualizujem. Prosím ťa, ako by si v tomto prípade preložil shotgun? Hľadal som skoro v každom slovníku všade iba brokovnica, brokovnica... Nevieš mi pls poradiť? a dik za kritiku, vážim si to :-)
2.11.2014 13:24 kvin odpovědět
bez fotografie
Prosím někoho o překlad do CZ. Děkuji mocx.
2.11.2014 11:11 Matty007 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 795873


To sa tak bojíš, že prídeš o potenciálneho prekladateľa? :-) Účelná kritika nikdy nie je na škodu, pokiaľ si z nej dotyčný niečo zoberie a zlé preklady na úkor rýchlosti skutočne nemajú zmysel. To nie je o tom, že pri takom množstve slov sa "vloudí chybička". Tých chýb je tam naozaj veľa a o preklepy ide možno len v pár prípadoch, v mnohých ide skôr o neporozumenie fráz. To ani nespomínam gramatické chyby a čiarky, ktoré sú tam niekedy do počtu...
2.11.2014 8:54 Simi1986 odpovědět

reakce na 795771


Ach jó, zas hlúpy a lenivý pepík
2.11.2014 0:48 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 795831


:-)
2.11.2014 0:45 urotundy@cbox.cz odpovědět
Děkuji. Nicméně máš tam hodně špatně přeložené angličtiny. Např Pull over není navleč si to atd. Chybí ti někde tečky, někde máš 2, dále nemáš mezery za čárkami a zbytky angličtiny. Měls to alespoň prohnat Worldem anebo ti měl někdo udělat korekci. Nicméně díky za ně a snad to dopiluješ. Už vidím, jak tady začnou ostatní psát, že to je jedno a zaplať pánbůh za ně, ale když se něco dělá, mělo by se to udělat pořádně.
2.11.2014 0:40 Matty007 Prémiový uživatel odpovědět
Keďže ti to nikto nenapísal, tak musím povedať, že tam máš dosť veľa nepresností a zle preložených fráz. Dá sa to akceptovať, nakoľko je to tvoj prvý preklad a pre nedočkavcov to asi stačí, ale do budúcna to chce viac snahy a hlavne si zistiť, čo mnohé frázy znamenajú a neprekladať ich otrocky (jeden príklad za všetky - napríklad shotgun v tomto prípade neznamená brokovnica) Držím palce do budúcna pri ďalších prekladoch, ale predovšetkým by si prejsť poriadnou korekciou tieto titulky.
2.11.2014 0:13 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 795772


Nene :-) Špatně jsi to pochopil. Psal jsem, že "Sedí i na", takže vyzkoušeno a sedí :-)
uploader1.11.2014 22:24 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 795692


Sorry, neviem :/ skús ak nepôjde, daj mi vediet, prečasujem :-)
1.11.2014 22:17 Mira333 odpovědět
bez fotografie
Ach jo, slovenština :-( Snad se tam moc nemluvi...
uploader1.11.2014 21:30 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 795735


Super, to som rád!
1.11.2014 21:27 TomanPCM odpovědět
bez fotografie
dik bobe
1.11.2014 21:19 vojtakv odpovědět

reakce na 795716


Sedí i na YIFY. :-)
1.11.2014 21:10 mirec18 odpovědět
bez fotografie
super praca :-)
1.11.2014 21:08 NikiiZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Chystá se někdo překládat do češtiny?
1.11.2014 20:58 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Precas na BluRay neni problem. Posun sem, posun tam...
Diky za title : MatthewP27
uploader1.11.2014 20:58 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 795703


Vďaka, nahral som :-)
1.11.2014 20:41 LIVINGDEAD odpovědět

reakce na 795691


Přikládám je tady, tak si je ulož:
Into.the.Storm.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
velikost: 8832661214

příloha Into.the.Storm.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG.srt
1.11.2014 20:32 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
Velké díky za překlad. Jsem rád, že ses toho ujal. Pokračuj dále :-) Sedí i na Into.The.Storm.2014.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG.
1.11.2014 20:32 LIVINGDEAD odpovědět

reakce na 795686


Nemám Tvůj e-mail, napiš mi na můj - najdeš u jména
uploader1.11.2014 20:29 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 795683


Áno, to by bolo super. Vďaka. Pošli :-)
1.11.2014 20:25 LIVINGDEAD odpovědět
AHOJ, díky, načasoval jsem je na verzi: Into.the.Storm.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
Pokud chceš, mohu Ti je e-mailem poslat a můžeš si je tady uložit :-)
1.11.2014 20:22 Roger16 odpovědět
bez fotografie
Super Diky moc. Inak sedia aj na Into.The.Storm.2014.720p.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG, na Into.The.Storm.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS som musel o pár sekúnd posunúť dopredu
1.11.2014 20:19 redhorse odpovědět
Díky sedí i na Into.The.Storm.2014.HDRip.XviD.AC3-EVO
1.11.2014 20:19 vojtakv odpovědět

reakce na 795667


V pohodě, počkám si. Díky :-)
1.11.2014 20:17 mario33 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Into The Storm 2014 720p BluRay x264-SPARKS. Dakujem
uploader1.11.2014 20:13 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 795660


Ahoj, na YIFY sa pokúsim čo najrýchlejšie pravdepodobne zajtra alebo pozajtra :-) prepáč za opozdenie...
1.11.2014 20:12 ronn32 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!
1.11.2014 20:12 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. A kašly na komentaře okolo češtiny. Bude jich moc ...
1.11.2014 20:11 mumiluli odpovědět
bez fotografie
sedi parada odkaz http://kickasstorrent.link/into-the-storm-2014-hdrip-xvid-sam-etrg-t9768878.html dobra prace
1.11.2014 20:10 liatitulky odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
1.11.2014 20:10 liatitulky odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
1.11.2014 20:10 vojtakv odpovědět
Prosím o přesčas na Into.the.Storm.2014.720p.BluRay.x264.YIFY. Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Chtěl bych jen upozornit na chybičku v nadpisu.

Rychý prémiový server
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
3. díl2. díl1. dílhttps://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.
to druhýDěkujiNikoho tato série nezaujala ?
Jaký je v tom rozdíl. To to překladatel špatně spočetl?
Zdravím, všiml jsem si, že titulky, které se nahrájí na titulky.com se okamžitě objeví na serveru, k
Už jsi se díval? Dík.Díky.poprosím o překladDíky předem.