Invasion of the Body Snatchers (1978)

Invasion of the Body Snatchers Další název

Invaze zlodějů těl

Uložil
bez fotografie
spawnxp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2010 rok: 1978
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 257 Naposledy: 14.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 014 154 062 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BluRay.720p.DTS.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
precasovane titulky od joechip
IMDB.com

Titulky Invasion of the Body Snatchers ke stažení

Invasion of the Body Snatchers
7 014 154 062 B
Stáhnout v ZIP Invasion of the Body Snatchers

Historie Invasion of the Body Snatchers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Invasion of the Body Snatchers

7.6.2015 19:06 marko66titulky odpovědět
bez fotografie
sedí aj na Invasion.of.the.Body.Snatchers.1978.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym
27.4.2014 14:49 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
19.3.2013 18:58 Arach.No odpovědět
Díky, pasují i na Invasion Of The Body Snatchers [1978] 480p BRRip [Zeberzee] (967910889b)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10