Jack Irish: Bad Debts (2012)

Jack Irish: Bad Debts Další název

Jack Irish: Bad Debts

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.8.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 208 Naposledy: 29.9.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 865 984 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Jack Irish Bad Debts 2012 BDRiP XviD TASTE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad sizok
(původní titulky zde http://www.titulky.com/Jack-Irish-Bad-Debts-222866.htm)

původní titulky jsem rozdělil a načasoval na 2 CD rls.
Jack Irish Bad Debts 2012 BDRiP XviD TASTE

příjemnou zábavu
http://www.csfd.cz/film/328182-jack-irish-bad-debts/
IMDB.com

Titulky Jack Irish: Bad Debts ke stažení

Jack Irish: Bad Debts (CD 1)
733 865 984 B
Jack Irish: Bad Debts (CD 2) 731 502 592 B
Stáhnout v ZIP Jack Irish: Bad Debts

Historie Jack Irish: Bad Debts

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jack Irish: Bad Debts

26.9.2018 18:57 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám
prida niekto titulky prosim? uz by mali byt dostupne na AMZN


 


Zavřít reklamu