Jade Warrior (2006)

Jade Warrior Další název

Jadesoturi

Uložil
bez fotografie
roberto Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 503 Naposledy: 29.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 143 040 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 2006 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Precasovane na 1cd. Org. credits go to pistabaci.
IMDB.com

Titulky Jade Warrior ke stažení

Jade Warrior
733 143 040 B
Stáhnout v ZIP Jade Warrior

Historie Jade Warrior

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jade Warrior

10.3.2014 21:09 javotr odpovědět
bez fotografie
dikec
25.8.2013 23:33 guardian odpovědět
bez fotografie
sedí aj na Jade.Warrior.2006.China.wmv 1,368 GB
28.8.2008 9:40 buback23 odpovědět
bez fotografie
dik jak cyp :-D
1.12.2007 22:36 Charity odpovědět
bez fotografie
sedí na velikost 715 960kb

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js