Jeff Dunham's Very Special Christmas Special (2008)

Jeff Dunham's Very Special Christmas Special Další název

Jeff Dunham - Velmi speciální Vánoční speciál

Uložil
bez fotografie
kryšpín Hodnocení uloženo: 24.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 472 Naposledy: 15.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 874 752 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Jeff.Dunhams.Very.Special.Christmas.Special.2008.UNRATED.DVDRip.XviD-iLLUSiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy it!
Překlad byl hodně náročný, protože se v něm objevuje mnoho amerických narážek a slangu.

Snažili jsme se zachovat původní znění vtipu a přizpůsobit tak, aby jej pochopil i český divák.

Úpravy a časování si budeme dělat sami. Nesnažte se dělat vlastní úpravy titulků, ať tu není bordel jako u předchozích Jeffových filmů!
-----------------

Sedí i na verzi: Jeff.Dunhams.Christmas.Special.DVDRip.x264-DEViSE
IMDB.com

Titulky Jeff Dunham's Very Special Christmas Special ke stažení

Jeff Dunham's Very Special Christmas Special (CD 1) 732 874 752 B
Stáhnout v jednom archivu Jeff Dunham's Very Special Christmas Special

Historie Jeff Dunham's Very Special Christmas Special

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jeff Dunham's Very Special Christmas Special

7.12.2013 11:38 mata33 odpovědět
bez fotografie
diky moc
12.3.2010 11:39 ursusberingianus odpovědět
bez fotografie
sedi i na Jeff.Dunhams.Very.Special.Christmas.Special.2008.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE
uploader5.12.2008 14:28 kryšpín odpovědět
bez fotografie
christof2
1) Máš pravdu, 16leté
2) Tvoje formulace s hodinkami je kostrbatá... a čeština má pro naléhavost a zvýšení pozornosti posluchače/diváka prostředek, kdy minulý čas (nebo i kondicionál) nahradí přítomným časem, viz. tento dialog
3) Máš pravdu, slyšel(i) jsme to jinak a tak "jinak" i přeložili (a real pain in the <--> attending the)
5.12.2008 11:42 christof2 odpovědět
bez fotografie
zajímalo by mě, jak vznikl překlad
"Killing folks is easy. Being politically correct is a real pain in the ass."
"Zabíjení lidí je jednoduchý. To nám vtloukali do hlavy na sociologických přednáškách."
5.12.2008 11:39 christof2 odpovědět
bez fotografie
"Protože mi došlo, že se pokaždé dívá na hodinky asi 2-3 vteřiny, než jí dojde..." má být
"Protože mi došlo, že se na hodinky dívala o 2-3 vteřiny déle než by měla, aby jí došlo..."
5.12.2008 11:37 christof2 odpovědět
bez fotografie
kryšpín, tak jsem zběžně kouknul a v první větě, kterou jsem zahlídl je patvar "16tileté"
http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#12st
uploader28.11.2008 19:12 kryšpín odpovědět
bez fotografie
Wooky118: Mohl jsi aspoň napsat, co ti tam vadí. Ať se můžem poučit ;-)
28.11.2008 7:59 Madagio odpovědět
bez fotografie
titulky jsou fajnový, díky moc!
27.11.2008 17:31 Martx odpovědět
bez fotografie
Ještě jednou díky moc. Tohohle chlapa žeru, fakt frajer :-) Super kvalita! :-)
27.11.2008 17:08 Martx odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
25.11.2008 19:20 Petrozkoz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc. :-)
24.11.2008 22:01 mival22 odpovědět
THX, je to kvalitka, diky, bavili sme sa cela rodina aj vdaka tvijim titulkam :-D
24.11.2008 20:53 roky101 odpovědět
T:-)X!!!
24.11.2008 20:42 Mrek odpovědět
bez fotografie
Dakujem...kvalita je super.
24.11.2008 18:03 stemi odpovědět
bez fotografie
no super práce!!
24.11.2008 17:39 mival22 odpovědět
jupiii, diky za titule, uz aj to idem skuknut

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)