Justified S04E02 (2010)

Justified S04E02 Další název

Strážce pořádku S04E02 4/2

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.1.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 327 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 741 424 280 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Justified.S04E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CrazyHDSource Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Miki226, Russell
Přečas: badboy.majkl

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Justified S04E02 ke stažení

Justified S04E02
1 741 424 280 B
Stáhnout v ZIP Justified S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Justified (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Justified S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Justified S04E02

uploader24.1.2013 19:21 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 582748


Aha, přepokládal jsem, že je nahrává vždycky hnedka po překladu.
24.1.2013 19:14 csrussell odpovědět

reakce na 582659


Titulky sedící na 2HD jsou ty původní. Miki je jen nenahrála sem. Ale již od neděle jsou k naleznutí na www.neXtWeek.cz
Tam jsou vždycky nejdříve a můžete i sledovat stav překladu.
uploader24.1.2013 18:40 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 582659


Moje titulky na 2HD taky sedět nemají, ani jsem to nikde nepsal.
24.1.2013 16:22 tofa odpovědět
bez fotografie

reakce na 582634


Mam taky tu verzi a taky mi titulky nesedi, resp casem se zacnou rozchazet. Zkousel jsem obe nahrane verze a dela to u obou. Justified.S04E02.HDTV.x264-2HD
uploader24.1.2013 15:19 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 582292


Na tuhle verzi se překládalo, není potřeba zpět přečasovávat, když existuje.
22.1.2013 7:06 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky všem !!!
21.1.2013 21:56 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.1.2013 19:42 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu