Keeping Up Appearances S01E06 (1990)

Keeping Up Appearances S01E06 Další název

  1/6

Uložil
crow9 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.10.2009 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 312 Naposledy: 13.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 324 223 792 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Keeping Up Appearances S01E06 ke stažení

Keeping Up Appearances S01E06
324 223 792 B
Stáhnout v ZIP Keeping Up Appearances S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Keeping Up Appearances (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.11.2014 13:34, historii můžete zobrazit

Historie Keeping Up Appearances S01E06

20.11.2014 (CD1) crow9 zrevidované
21.7.2012 (CD1) crow9 Úprava štylistiky a časovania.
12.10.2009 (CD1) crow9  
12.10.2009 (CD1) crow9 Původní verze

RECENZE Keeping Up Appearances S01E06

13.10.2009 13:14 Datel1 odpovědět
bez fotografie
Výborné, děkuju.
uploader13.10.2009 12:32 crow9 odpovědět
Nemas za co. Vynasnazim sa prelozit to co najskor.
13.10.2009 10:37 jacub odpovědět
bez fotografie
dakujem a pekne poprosim aj o zvysok ak by sa dalo :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?