Kfulim S02E07 (2015)

Kfulim S02E07 Další název

False Flag 2/7

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.6.2019 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 435 Naposledy: 6.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 345 470 464 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro False.Flag.S02E07.Episode.7.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poznámky k izraelským reáliím najdete u prvního dílu:
https://www.titulky.com/Kfulim-S02E01-311975.htm

release je na ulo...
IMDB.com

Titulky Kfulim S02E07 ke stažení

Kfulim S02E07 (CD 1) 1 345 470 464 B
Stáhnout v ZIP Kfulim S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kfulim (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Kfulim S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kfulim S02E07

24.12.2020 10:30 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
8.6.2019 2:17 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
4.6.2019 8:25 trojdom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super na druhou. Děkuji.
4.6.2019 8:21 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
4.6.2019 8:03 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
díky Ti ... zahlasováno ...
4.6.2019 5:43 stodulky odpovědět
bez fotografie
diky :-)
3.6.2019 23:30 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ok opicak je zakomplexovanej debil lepší ?
Možná že jednodušší lidé to ocení, jinak si neumím vyložit že někdo jaký kolim překladač bude obhaov
To už bych si to radši nechal profesionálně zaplatit ? jenže to by bylo dost drahé a chyby se nedají
Ty chudinko, se všema nebo s jedním ? Když je podobnej překladatel jako ty, a nechá se ovlivnit jedn
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo