Khu Kam S01E05 (2013)

Khu Kam S01E05 Další název

Koo Gum aka Koo Kum aka Ill-Fated Lovers aka Sunset at Chaophraya 1/5

Uložil
bez fotografie
mevrt Hodnocení uloženo: 12.12.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 Naposledy: 27.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 914 475 130 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Khu.Kam.2013.E05 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://mydramalist.com/10316-koo-gum
http://www.sharerice.com/index.php/Koo_Gum_2013
IMDB.com

Titulky Khu Kam S01E05 ke stažení

Khu Kam S01E05 (CD 1) 914 475 130 B
Stáhnout v ZIP Khu Kam S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Khu Kam (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.1.2018 14:56, historii můžete zobrazit

Historie Khu Kam S01E05

21.1.2018 (CD1) mevrt  
19.1.2018 (CD1) mevrt  
10.3.2017 (CD1) mevrt  
9.3.2017 (CD1) mevrt  
12.12.2016 (CD1) mevrt Původní verze

RECENZE Khu Kam S01E05

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad
To je otázka???
Jen si potvrdil, co jsem si myslel. Dej se dokupy a zamysli se, než něco vypustíš,
Za máličko, pracujem na tom ako drak, dúfam, že budú sedieť a budú dobré :)
"Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruš
Chlapce ty si vazne uz koledujes o banDíky moc! To mám radost!Je tu nový rok... tak začneme odznova...Let it rain!a pocuvaj synku, ty prekladas
Tak jsem se pustil do dalšího Rohmera:) Viz sekce rozpracované.
Vopred ďakujem....myslím, že tobě nemá cenu ani odpovídat.
Asi nemá cenu se Vás pane ptát, zda budete pokračovat v tomto seriálu, ve TWIN a v dalších. Už je mi
Děkuji, budu ráda. Můžeš i na mail, který mám v profilu.
A zase spammuje... Smiř se s tím, že tuhle fiktivní agitku halt nikdo překládat nechce.
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)