Killjoys S04E04 (2015)

Killjoys S04E04 Další název

Killjoys: Vesmírní lovci 4/4

Uložil
bez fotografie
katarinka107 Hodnocení uloženo: 21.8.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 215 Naposledy: 8.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 870 644 544 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Killjoys.S04E04.PROPER.What.to.Expect.When.Youre.Expecting.An.Alien.Parasite.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Killjoys S04E04 ke stažení

Killjoys S04E04 (CD 1) 1 870 644 544 B
Stáhnout v jednom archivu Killjoys S04E04
Ostatní díly TV seriálu Killjoys (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.8.2018 12:44, historii můžete zobrazit

Historie Killjoys S04E04

22.8.2018 (CD1) katarinka107  
21.8.2018 (CD1) katarinka107 Původní verze

RECENZE Killjoys S04E04

4.9.2018 8:44 Bednamarek odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-)
2.9.2018 22:40 dvejn odpovědět
bez fotografie
resite debility! prosimte, udelas i ty dalsi dily?
uploader22.8.2018 20:38 katarinka107 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1179121


Děkuji moc za upozornění! :-)
uploader22.8.2018 20:38 katarinka107 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1179050


Díky moc, plasma/plazma byla jen moje nepozornost.
22.8.2018 19:15 7point odpovědět
Ahoj. IMDb číslo odkazuje na něco jiného, než by mělo (3952222). Bude ti to zlobit. ;-)
22.8.2018 18:41 kisch odpovědět
Díky.
22.8.2018 14:56 blacklanner odpovědět

reakce na 1179023


Jak píše cremo. Plazma/plasma, obojí je spisovné, ty to ale střídáš, bylo by fajn se držet jednoho.
K druhému. Osobně bych slovo bazén nepoužil, hodilo by se spíše louže, nádrž, kaluž, jezírko atd. Bazén zeleného slizu jsem v celé sérii viděl snad akorát na Aneeliině lodi... Jde o to že zelený bazén evokuje jeho barvu, bazén zelené nádrž s něčím zeleným.
22.8.2018 14:16 cremo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1179023


Tak ono je to niekedy ťažké. Raz hovoria o plazme, raz o zelenej, raz o zelenom bazéne, ale ak sa to tak zoberie, vždy sa bavia o tom istom. Ale blacklanner zrejme poukazoval na to, že niekde to bolo preložené ako plasma a niekde ako plazma. Ja keď som niekde upravoval formuláciu textu, tak som používal plazma. Nakoniec som to zabudol prehnať kontrolou pravopisu, kde by sa niektoré hrúbky odhalili. Nabudúce si na to dám väčší pozor.
uploader22.8.2018 12:43 katarinka107 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1178837


Díky, už jsem opravila překlepy a některé chybky. Mluví o tom jako o “green pool“, takže od toho se i odvíjel můj překlad. Měla bych to překládat jako bazén plazmy, jenom plazma, nebo nějak jinak?
21.8.2018 18:47 blacklanner odpovědět
Z náhledu (prvních 23 řádků):
2 - sakra
5 - jdi (s ohledem na scénu by se spíše hodilo jeď)
7 - z tak málo...
11 - není mezera za odrážkou; když už musíš použít bazén, tak bazén zelené.
14 - ukážu ti TO.
plasma/plazma - vyber si jeden způsob psaní a drž se ho.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nakoniec to budes musiet prelozit oficialne a nevyhnes sa tomu. :)
Ó, děkuji ;-) Ale jsem (bohužel) taky vybíravá :-D Časem se k tomu snad propracuju...
máš jistě pravdu, langi, ale aniž bych ti chtěl podkuřovat (možná tak trochu chci), přece víš, že js
Děkuji předem.
Pravdu díš ;-) Vidět to sice chci, ale téma mě moc neláká, takže se do toho nehrnu. Navíc to je celk
a se S04 taky, E01 az E06, S03 komplet
ano, tohle vim, jinak bych nevedel, ze tu ta pata serie taky je. jen ji to holt nehleda.
ano, to je to, co jsem psal, sestou serii to najde bez problemu. problem je s tou patou.
mam to, zkus kouknout i na Rizzoli & Isles S04E01 - Rizzoli & Isles S04E06, podivej se na jmena
tohle to naslo na prvni dobrou "Rizzoli & Isles S06E01"
https://www.titulky.com/?serial2=1551632
"Rizzoli & Isles s06e01" hledani najde.
"Rizzoli & Isles s05e01" nenajde, i kdyz tu ty titulky jsou
The.Presidents.Last.Bang.2005.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-PbK

V roce 1961 se díky převratu dosta
Moc prosím o titulky k nové řadě tohoto seriálu.
Na titulky k tomuto filmu aj ja uz dlhsie cakam, ale pokial nevznikne ofiko preklad, tak sa do toho
Prosím nějakou překladatelskou duši o překlad. Děkuji :-)
Zkus se obrátit na překladatelku druhého dílu do slovenštiny (https://www.titulky.com/?UserDetail=71
hlavně tam hraje Jeong-min Hwang zářná hvězda Sinsegye, Veterána a dalších. Taky pěkně prosím o přek
Hm, to vyzera zaujimavo, ale tema asi langi nezaujme. Tak snad sa do toho pusti niekto iny.
Byl by někdo schopný prosím?The.Intruder.2019.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRGAnglické titulky
The Spy Gone North (2018) BluRay 720p x264 1GB-XpoZ
Prosím, budu moc vděčný za titulky k 3. sérii :)
Našel by se překladatel?
Hele, zkus vycházet z kleteb s certem a místo čerta tam dej elfa - elf to vem, sijou s nim všichni e
A máš to. Sohlasím:-)No pecka, díky
za posledních 30 dnů bylo nahráno cca 1000 titulků. 400 s automatickým schvalováním, 600 jsem schvál
Taky mi to tak připadá