Kingsman: The Golden Circle (2017)

Kingsman: The Golden Circle Další název

Kingsman: Zlatý kruh

Uložil
Parzival Hodnocení uloženo: 27.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 32 Celkem: 572 Naposledy: 18.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BluRay Ripy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou z kvalitního zdroje.
IMDB.com

Titulky Kingsman: The Golden Circle ke stažení

Kingsman: The Golden Circle (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Kingsman: The Golden Circle
Doporučené titulky pro vás

Historie Kingsman: The Golden Circle

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kingsman: The Golden Circle

16.3.2018 12:21 stealth789 odpovědět
bez fotografie
Diky! Sedia aj na:
Kingsman.The.Golden.Circle.2017.1080p.BRRip.6CH.MkvCage (2 848 957 686)
1080p.BluRay.x264-SPARKS
12.1.2018 21:45 timekiller odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Kingsman.The.Golden.Circle.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
30.12.2017 13:20 seemiya25 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
27.12.2017 18:41 chpireau odpovědět
bez fotografie
diky ;-)
Kingsman.The.Golden.Circle.2017.720p.BluRay.x264.[1GB]
27.12.2017 7:18 martinsvetla odpovědět
Díky.
27.12.2017 7:06 romanvokys odpovědět
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vyšlo, ale na menších VOD providerech (ne na itunes nebo amazonu), takže to asi chvilku potrvá. Stej
Kodachrome 2018 1080p NF WEB-DL DD5 1 x264-NTG
Super, moc se těším :-)
Dnes to vyslo na demande a stale to nikto neripol. Viaceri to hladaju a nikde nic. :/
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.