Kollektor (2016)

Kollektor Další název

Vymahač

Uložil
Yusek Hodnocení uloženo: 28.3.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 643 Naposledy: 9.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 683 512 981 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Kollektor 2016 720p BluRay DTS x264-VietHD.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Divácky ceněné drama ruského výběrčího uvedené na letošním festivalu v Karlových Varech.

- překlad z anglických a srbských titulků na BR verzi
- veškeré přečasy a úpravy zajistím sám
- prosím, nenahrávejte bez mého souhlasu titulky na další weby

Přeji příjemnou podívanou a poděkování vždy potěší :-)
IMDB.com

Titulky Kollektor ke stažení

Kollektor (CD 1) 4 683 512 981 B
Stáhnout v jednom archivu Kollektor
titulky byly aktualizovány, naposled 28.3.2017 9:55, historii můžete zobrazit

Historie Kollektor

28.3.2017 (CD1) Yusek oprava českého názvu filmu a vlastních jmen
28.3.2017 (CD1) Yusek Původní verze

RECENZE Kollektor

3.4.2017 10:51 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.3.2017 14:58 DUDAN2 odpovědět
bez fotografie
Moc díky
28.3.2017 21:10 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem. Sedia aj na:
Kollektor.2016.rus.bdrip.x264.-hellywood
Collector.2016.bdrip.megapeer
28.3.2017 19:39 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
28.3.2017 19:03 myfak odpovědět
bez fotografie
Diky
uploader28.3.2017 18:06 Yusek odpovědět

reakce na 1057197


dal jsem ke schválení. díky!
28.3.2017 17:09 radna odpovědět
bez fotografie
Dík.
28.3.2017 14:20 robilad21 odpovědět
Děkuji. Přečas na WEB-DL máš na mailu, tak si ho nahoď.
28.3.2017 11:14 Ravensm odpovědět
Díky.
28.3.2017 10:34 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
28.3.2017 9:58 om3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1057120


Vdaka. Sedi i na "Kollektor (2016) - 1080p x265 HEVC - RUS" (657.88 MB)
28.3.2017 8:37 berusak Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
28.3.2017 8:19 brokibro odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.3.2017 7:00 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Yра-ура!
28.3.2017 2:27 ronn32 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program