Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02 (2011)

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02 Další název

1x02 - The Princess and the Po 1/2

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 473 Naposledy: 11.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 246 287 984 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung.Fu.Panda.Legends.of.Awesomeness.S01E02.The.Princess.and.the.Po.HDTV.AC3-5.1.XviD-T00NG0D.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
serial podle slavneho animaku :-)
preklad z anglickych titulku
upnuta verze s orig. "KARAOKE" titulky pro uvodni znelku

pasuje taky na verze:
...1080i HDTV DD5.1 MPEG2-TrollHD
...720p HDTV DD5.1 x264 BTNi
...720p HDTV x264-GSN
...HR.HDTV.x264-z07
Přečas na jiné verze udělám sám...
Prosím nenahrávat moje titulky na jiné servery...
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02 ke stažení

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02
246 287 984 B
Stáhnout v ZIP Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.12.2011 14:35, historii můžete zobrazit

Historie Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02

5.12.2011 (CD1) f1nc0 verze s KARAOKE titulky uvodni znelky
25.11.2011 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02

uploader6.12.2011 11:56 f1nc0 odpovědět
upnuta verze KARAOKE
1.12.2011 18:51 Gralen odpovědět
bez fotografie
môže byť v originále, ale povedzme napr. každý desiaty diel daj na nej preklad, keby bol o ňu záujem
uploader30.11.2011 10:40 f1nc0 odpovědět
BTW. tu uvodni znelku chcete u dalsich dilu opet v prekladu, nebo radsi v originale jako karaoke? Ja bych byl za to karaoke :-)
27.11.2011 21:43 Gralen odpovědět
bez fotografie
ujdú, aj dobre sedia na tú verziu na uložto. Len tak ďalej, aspoň pochopím viac čo tam hovoria, aj keď väčinu viem, alebo si domyslím.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super