Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07 (2011)

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07 Další název

1x07 - Hometown Hero 1/7

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 274 Naposledy: 28.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 238 186 496 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung Fu Panda Legends of Awesomeness - 107 - Hometown Hero [C_P].avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z anglickych titulku
verze s orig. "KARAOKE" titulky pro uvodni znelku

sedi na verzi: P2P

nesedi na verze:
...720p.HDTV.DD5.1.x264.BTNi
...720p.x264-GSN
...480p.HDTV.ReEnc.x264-BoB
...HR.HDTV.x264-z07

Přečas na jiné verze udělám sám...
Prosím nenahrávat moje titulky na jiné servery...
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07 ke stažení

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07
238 186 496 B
Stáhnout v ZIP Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.12.2011 9:40, historii můžete zobrazit

Historie Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07

16.12.2011 (CD1) f1nc0 korekce souboru 1x07
15.12.2011 (CD1) f1nc0 oprava nefrit
14.12.2011 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07

uploader15.12.2011 12:47 f1nc0 odpovědět
fakticka poznamka, diky... myslim, ze jen v epizode 1x04 se objevil rubin
15.12.2011 10:09 gogo369 odpovědět
dik za titulky jen bych mel pripominku ty prekladas jade jako rubin ale on to je nefrit, rubin je cerveny a nefrit je zeleny. uz sem si toho vsiml i v predchozich epizodach.
14.12.2011 19:24 Gralen odpovědět
bez fotografie
Taktiež ďakujem, len tak ďalej

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...


 


Zavřít reklamu