Kyss mig (2011)

Kyss mig Další název

Kiss Me, With Every Heartbeat, Líbej mě

Uložil
playboxguest Hodnocení uloženo: 27.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 576 Naposledy: 6.9.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 831 744 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Kyss.Mig.2011.SWEDiSH.AC3.DVDRip.XviD-DVD-Uploader Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- Přeloženo z anglických titulků.
- Na jiné verze přečasuji na požádání.
- Jakékoli připomínky pište zde, či na e-mail.
IMDB.com

Titulky Kyss mig ke stažení

Kyss mig (CD 1) 732 831 744 B
Kyss mig (CD 2) 732 766 208 B
Stáhnout v jednom archivu Kyss mig

Historie Kyss mig

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kyss mig

uploader17.12.2012 23:03 playboxguest odpovědět

reakce na 568659


mrknu na to
17.12.2012 21:26 jan3e3 odpovědět
bez fotografie
Kedy budu precasovani BD-RIP ? dekuji
9.7.2012 8:22 iq.tiqe odpovědět
Dík, skvělá práce! :-)
14.2.2012 22:18 ztrestena odpovědět
bez fotografie
díky,super!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.