Překlad na verzi o stopáži 1:43:05.
Přeji vám příjemně strávený čas u filmu!
Japonštinu jsem nepřekládal. Z hlediska postav je to tak logické (a mimo to nebyla přeložena ani v anglickém překladu). Ostatní jazyky jsou přeloženy.
Titulkářův deníček (03): Myslím si, že starší filmy by neměly být zapomenuty. Otitulkování tomu snad napomůže. Paradoxně nejpříjemnější bylo překládat haiku básně. Jako kdyby překládání i jejich čtení bylo stejně povznášející. Kdo by ale jinak dokázal odhadnout, že právě s nejméně rozsáhlými titulky bude nejvíce práce (a kolik úprav bude třeba s anglickými titulky udělat).
Děkuji tituleňům!
Přeloženo ze dvojice titulků anglických a jedněch francouzských.
|