La grande bellezza (2013)

La grande bellezza Další název

Great Beauty, The

Uložil
maxi6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 6 047 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 884 311 552 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro La.Grande.Bellezza.[The.Great.Beauty].2013.DVDRip.XviD.AC3.HORiZON-ArtSubs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad SK retkvi
překlad CZ maxi6

Na verzi: La.Grande.Bellezza.[The.Great.Beauty].2013.DVDRip.XviD.AC3.HORiZON-ArtSubs

Pokud bude zájem i jinou verzi, přečasování si provedu sám.
IMDB.com

Titulky La grande bellezza ke stažení

La grande bellezza
1 884 311 552 B
Stáhnout v ZIP La grande bellezza
titulky byly aktualizovány, naposled 8.1.2014 15:08, historii můžete zobrazit

Historie La grande bellezza

8.1.2014 (CD1) maxi6  
12.12.2013 (CD1) maxi6 Původní verze

RECENZE La grande bellezza

15.3.2014 12:08 Mandy22 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
15.3.2014 9:45 skleboun Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 718198


Musím souhlasit s Kamilem11.
14.2.2014 12:40 Kamil11 odpovědět
bez fotografie
Vážím si každého, kdo sem dá použitelné titulky, nemusí být dokonalé (i když takové mám nejradši :-) Bohužel právě u těchto odhadem čtvrtina překladu jsou ÚPLNÉ NESMYSLY (fakt nevím, kde na ně autor přišel), přitom ten zbytek je dobrý až výborný. Nikoho nezarazilo, že některé pasáže titulků nemají hlavu ani patu? Jako kdyby to překládaly dvě osoby, každá s jinou znalostí angličtiny (pokud jsem správně pochopil, podkladem byly anglické titulky). Takže si je teď radši pro svoji potřebu kompletně sám opravuji (taky podle anglických) a pak je sem vyvěsím.
uploader26.1.2014 11:38 maxi6 odpovědět
LiMiTED je © jako varianta koncovky popisu názvu torrentu. Nemá vliv na kvalitu. Ta může být různá.
25.1.2014 11:55 Spunt odpovědět
bez fotografie

V čem se, prosím, liší verze "LIMITED"?
12.1.2014 16:09 peopleforpeace odpovědět
bez fotografie
dikyti
12.1.2014 16:09 peopleforpeace odpovědět
bez fotografie
dikyti
18.12.2013 15:42 jvps odpovědět

reakce na 694667


Jjo čekají na schválení doufám, že uživ.maxi6 nevadí mů přečas jeho překladu na verzi The Great Beauty 2013 720p BluRay DTS x264-PublicHD.
14.12.2013 1:15 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
14.12.2013 1:09 trasheek odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na verzi La Grande Bellezza aka The Great Beauty Sonata Premiere
13.12.2013 11:21 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky
13.12.2013 9:21 kvin odpovědět
bez fotografie

reakce na 694667


Přečas už je hotový na premium.titulky na The Great Beauty 2013 720p BluRay DTS x264-PublicHD. Titulky čekají na schválení.
13.12.2013 6:34 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
prosim precas na hd verzi od PublicHD. myslim, ze staci jenom zmenit fps a sedi. zkusim t
o.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)