Last Man Standing S06E22 (2011)

Last Man Standing S06E22 Další název

  6/22

Uložil
k.spageta Hodnocení uloženo: 20.4.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 59 Naposledy: 1.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 167 231 194 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Last.Man.Standing.US.S06E22.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neukládejte mé titulky na uloz.to bez mého vědomí - v opačném případě budou smazány.

Budu ráda, když mi dáte hlas!

Příjemné pokoukání s titulky! :-)
IMDB.com

Titulky Last Man Standing S06E22 ke stažení

Last Man Standing S06E22 (CD 1) 167 231 194 B
Stáhnout v jednom archivu Last Man Standing S06E22
Ostatní díly TV seriálu Last Man Standing (sezóna 6)

Historie Last Man Standing S06E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Last Man Standing S06E22

8.5.2018 23:13 nses odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
1.5.2018 19:24 koldis88 Prémiový uživatel odpovědět
prosím můžete mi poradit, kde seženu tento poslední díl? Ne torrenty.
22.4.2018 11:47 chip128 odpovědět
bez fotografie
diky moc
21.4.2018 20:55 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
21.4.2018 17:50 koldis88 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc všem, kteří se podíleli na překladu tohoto seriálu.
Speciálně k.spagete za dokončení série
21.4.2018 15:17 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.4.2018 13:50 wolfhunter odpovědět
Díky
21.4.2018 11:07 Lacike odpovědět
bez fotografie
Velke diky za dokoncenie serie.
21.4.2018 9:54 perak80 odpovědět
bez fotografie
dík moc za dodělání posledních dílů.
21.4.2018 8:49 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Díky !!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
je zcela normální, že někteří lidé některé věci nedokážou pochopit. stačí se zeptat. tento film vyše
A bohužel jsem žádny button na delete postu nenašel. Tak delete pls.
to už jsou zase vycházky?
Kks. A veď som mu napísal, nech mi napíše že nemám spamovať a že som mal otázku dať inam. Či je slov
To bude asi tím, že to tady neřídí nikdo :)
Každý si překládá, co má rád, což se nemusí samozřejmě
Tak proč to nepřeložíš? Huh?
jako co ja fakt nechapu...ze tady píčoviny neznamy.nejspodnejsi kategorie jsou prelozeny do par hodi
taky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.