Laura (1944)

Laura Další název

 

Uložil
mifko74 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2009 rok: 1944
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 333 Naposledy: 7.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 337 987 072 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Laura (Otto Preminger, Gene Tierney-1944) (dual ENG-SPA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Laura ke stažení

Laura
1 337 987 072 B
Stáhnout v ZIP Laura
titulky byly aktualizovány, naposled 17.8.2012 22:10, historii můžete zobrazit

Historie Laura

17.8.2012 (CD1) mifko74 oprava podľa pripomienok iq.tiqe
27.1.2009 (CD1) mifko74 Původní verze

RECENZE Laura

27.2.2013 20:10 clara.bow odpovědět
děkuji!!!!
28.1.2013 19:49 NewScream odpovědět

reakce na 584498


ok
uploader28.1.2013 18:43 mifko74 odpovědět

reakce na 584475


OK, ale nechceš to pridať sám za seba, keď už si si dal tu prácu?
28.1.2013 17:58 NewScream odpovědět

reakce na 584334


No ne to je hotový, to sedí. Sem ti to sem postnul, včetně parametrů, ať si to můžeš sám nahodit na ten BluRay Rip...
uploader28.1.2013 13:26 mifko74 odpovědět

reakce na 583420


Skúsim sa na to pozrieť behom týždňa
26.1.2013 13:36 NewScream odpovědět
mifko74 zde ti přikládám titulky na release Laura.1944.720p.BluRay.x264-HD4U.
Použil jsem tyto, a pak několik vět dopřeložených uživatelem AnotherFox85. Chtělo to přsnímkovat, několikrát zastříhat a po různu posunout... Ale měli by už sedět na tento BluRay Rip co vyšel snad v těchto dnech. Dodávám parametry ať je můžeš nahodit zvlášť: 3 516 982 402 bajtů, 23.976 fps. (Tato tvá verze kde jsme má 25.000 fps).

příloha Laura.1944.720p.BluRay.x264-HD4U.srt
15.8.2012 0:42 iq.tiqe odpovědět
Další kvalitní překlad, dík za něj! :-)
Já bych asi nechal poručíka mluvit spisovně, občas to na mě působilo jako pěst na oko, ale na druhou stranu to k těm jeho "dames" pasovalo.
Občas se stávalo, že v titulku měla být půlka kurzívou, druhá normálně, a přitom byly kurzívou obě části (např. titulek 534) - mám pocit, že tohle způsobuje Subtitle Workshop, dá se to nějak nasavit.

Tady je pár drobností k opravě, nic zásadního:
24 - jste
92 - mezera
118 - "Oběsím se" -> "Ať visím" (jen návrh)
153 čárka
178 Chlazené
207 A
259 žena,
275,383,464,592,629,996,1051,1119 2 mezery
309 Huntová,
371 se
373 těší
413 zaměstnanci
416 řekl,
440 věděl,
487 Nevěřím
563 vědět?
601 Řeknu,
613 poručíkem?
625 svoje
677 ke kosti
733 , co jsem potřebovala,
743 abyste
743 mezera
776 odjela,
810 viděl,
816 někde -> někam
831 Věděl
889 kdybyste
948 patrně nadbytečný titulek, časově je mimo a "Pravá kapsa" tam už jednou je, kde má být
1048 Uvidíte,
1084 Neříkejte,
1105 slyšet?
1212 Redfernovou
18.12.2010 20:08 c0rm4c odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS