Leatherheads (2008) |
||
---|---|---|
Další název | Tvrdé palice |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 1 670 Naposledy: 4.6.2023 | |
Další info | Počet CD: 2Velikost 1.CD: 733 810 688 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Leatherheads.DVDRip.XviD-NeDiVx Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Leatherheads ke stažení |
||
Leatherheads (CD 1)
| 733 810 688 B | |
Leatherheads (CD 2) | 734 390 272 B | |
Stáhnout v ZIP | Leatherheads |
Historie Leatherheads |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Leatherheads |
||
9.10.2008 18:44 hector | odpovědět | |
|
||
17.8.2008 15:17 Deathtomik | odpovědět | |
|
||
25.7.2008 10:21 mrazikDC | odpovědět | |
Nicmene diky tobe se tady zaprasila zase cela dizkuze shitem...talze si to priste jdi rozvirovat jinam....myslim, ze je tady prilezitosti milion...treba se mrkni na Speed Racera....tam se vyradis... |
||
25.7.2008 10:07 odysseus2001 | odpovědět | |
Jinak Mrazíku velké díky za titulky |
||
25.7.2008 9:45 Jingspiral | odpovědět | |
|
||
25.7.2008 9:16 Jingspiral | odpovědět | |
pedro: ja do neho nerypu, to by vypadalo jinak |
||
24.7.2008 20:06 mrazikDC | odpovědět | |
|
||
24.7.2008 20:03 mrazikDC | odpovědět | |
btw - uz je to davno opraveny)) |
||
23.7.2008 20:11 Jingspiral | odpovědět | |
Jenom u tebe a Ferryho? Pokud se nepletu, tak je toto první film, na kterej jsem se díval s tvejma titlema. Co se týče Ferryho, tak jsem jednou na něco upozornil u Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay, to je 1x u každýho, děláš, jako bych chyby vyhledával jenom u vás dvou... jinak s těmi procenty vcelku souhlasím, někde nemají korekce smysl, protože špatný titulky zůstanou špatnejma titulkama, to ale není tento případ Stejně nechápu, proč se tak čertíš |
||
23.7.2008 19:35 LIVINGDEAD | odpovědět | |
|
||
23.7.2008 19:25 mrazikDC | odpovědět | |
|
||
23.7.2008 19:02 Jingspiral | odpovědět | |
s tím "last time i checked" jsi úplně mimo. S tím, že to sám nedávno zjistil, to nemá vůbec nic společnýho, je to prostě "pokud vím". "said to send you her best" - znamená, že ho má pozdravovat, s kvalitou drinku to nemá vůbec nic společnýho s pokračováním věty by se dalo polemizovat, ale jde tam o pozdrav v ji/jí podle mě není až taková věda, řekl bych, že to tady většina překladatelů zvládá (včetně tebe, nebylo to tam špatně hodněkrát, ale prostě mě to nějak trklo), jestli to bývá někdy špatně u profíků nevím, možný je všechno... "vypis, sam jsem zvedav, jak dalece toto pravidlo ovladas ty a muzeme polemizovat" já jsem to nemyslel špatně, snažil jsem o konstruktivní kritiku s cílem zlepšení titulků... polemizování o ničem je tady možná zvykem, ale já mám radši věcnou debatu, ne slovní přestřelku, která nikam nevede |
||
23.7.2008 18:15 mrazikDC | odpovědět | |
Co se týče toho mně, souhlasím, to mi uteklo v te rychlosti prekladani, muze se stat, jasny ze je to 6.pad,.... Dal ale uz opet nesouhlasim, nepatri tam "pokud vim" ale je to mysleno spise, jako ze to naposledy sam zjistil, takze muj preklad nebyl v tomto uplne nejvhodnejsi, ale mysleno to bylo ve smyslu, ktery tady pisu, ne jak to interpretujes ty... A dale v te vete se mluvi o tom danem kokteilu, ktery, jak slysel, je neskutecny, a vubec ne, ze to pro toho dotycneho znamena neco mimoradneho, tady jsi minul uplne smysl dialogu... S tim podekovanim naopak souhlasim s tebou, mas v tehle vete pravdu...opravim.... No s tim ji/jí, tvůj/svůj bych to tak vážně nebral....uprimne, aniz bych chtel zlehcovat zdejsi titulky, vetsina uzivatelu ted ani nevi o cem mluvis...specialne ji/jí nenajdes spravne napsane ani u profesionalnich prekladech...ja perso to pravdilo znam, ale uprimne ti reknu, ze si tim pri psani moc hlavu nelamu, protoze malokdo a to myslim opravdu malokdo, vi, kdy se pise "ji" a kdy "jí" ale klidne mi vsechny ty, podle tebe, spatne napsane, ji/jí a můj, tvůj, svůj vypis, sam jsem zvedav, jak dalece toto pravidlo ovladas ty a muzeme polemizovat)) ale jinak diky za konkretni veci, jak vidis, neco z toho mi opravdu uteklo... |
||
23.7.2008 13:28 Jingspiral | odpovědět | |
268 00:21:53,480 --> 00:21:57,314 Hej, Lexie, co děláte kolem oběda? "what to do you doing for dinner" - večeře 300 00:20:06,440 --> 00:20:09,440 There's no need to call people names, Grandpa. "call people names" - nadávat 293 00:22:02,520 --> 00:22:04,909 Vědí? A co o mě říkají? mně 342 00:24:53,720 --> 00:24:55,199 Což je nelegální, jak jsem posledně určil. "Which is illegal, last time l checked." - "Což je nelegální, pokud vím." 344 00:24:58,600 --> 00:25:02,673 říkala, že ti poslala ten nejlepší, který, jak jsem slyšel, je neskutečný. "said to send you her best, which from what l hear, is miraculous." - "říkala, abych tě pozdravoval" potom to pokračování věty se blbě překládá se zachováním smyslu, podle mě něco jako "a to, podle toho, co jsem slyšel, pro tebe znamená něco mimořádného" 355 00:25:32,040 --> 00:25:33,712 Díky němu, předpokládám. "To thank him, l would suppose." - "Aby mu poděkovali, předpokládám." ještě pár ji/jí a můj/tvůj => svůj Každopádně dík za title, jako celej jsou skvělý. |
||
21.7.2008 14:13 mrazikDC | odpovědět | |
|
||
20.7.2008 21:46 Sohun | odpovědět | |
|
||
20.7.2008 18:17 mrazikDC | odpovědět | |
|
||
20.7.2008 11:34 sedmvlku | odpovědět | |
|
||
20.7.2008 9:49 assbest | odpovědět | |
|
||
20.7.2008 9:38 jahha | odpovědět | |
|
||
19.7.2008 23:17 speedy.mail | odpovědět | |
|
||
19.7.2008 21:36 Zobak1 | odpovědět | |
|
||
19.7.2008 21:18 LIVINGDEAD | odpovědět | |
|
||
19.7.2008 20:15 mrazikDC | odpovědět | |
|
||
19.7.2008 20:13 Marian 23 | odpovědět | |
|
||
19.7.2008 19:51 mrazikDC | odpovědět | |
|
||
|