Legend of the Seeker S01E06 (2008)

Legend of the Seeker S01E06 Další název

Elixir/Elixír1/6

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 761 Naposledy: 11.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 989 888 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Legend.of.the.Seeker.S01E06.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nová dobrodružství Hledače pravdy a jeho věrných druhů. Jako vždy, pokud narazíte na nějakou chybku, či nesrovnalost, dejte mi vědět.

Enjoy it!

P.S.: Pokud někdo budete moje titulky časovat na jiné verze prosím dejte mi vědět. Rád bych je do systému vložil sám.
IMDB.com

Titulky Legend of the Seeker S01E06 ke stažení

Legend of the Seeker S01E06 (CD 1) 365 989 888 B
Stáhnout v ZIP Legend of the Seeker S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Legend of the Seeker (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Legend of the Seeker S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Legend of the Seeker S01E06

27.2.2009 23:24 dusan8711 odpovědět
bez fotografie
For DzeF : To uznávám. Taky sem knihy četl a u tohodle se bavím. Ale už jen ze zvědavosti to prostě musím sledovat =D
uploader3.12.2008 15:08 Malkivian odpovědět
DzeF: To bezpochyby, stejne je na tom ale drtiva vetsina kniznich adaptaci. Na serial se tedy neda koukat s tim, ze vam bude prevypraven dej knih, musite ho brat jako samostatne odvetvi. Spousta veci, ktere totiz funguji v knihach, v serialu zakonite fungovat nemohou..
3.12.2008 14:38 DzeF odpovědět
bez fotografie
Serial je napsany podle serie knih od Terryho Goodkinda s nazvem Mec Pravdy. Popravde se u serialu s kamarady, kteri knihu take cetli jen smejeme. Je to trapne znasilneni celeho pribehu i postav v nem. Ale pekne se na to kouka, to uznavam :-).
1.12.2008 21:55 alka159 odpovědět
bez fotografie
diky za titulky na dalsi dil

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na korejském VOD příští středu.
Zdravíčko, Ja a vela ľudí by bolo vdačných za tento preklad keďže sa to jedná o dokument Černobyľu,
Ahoj děkuji za zklidnění tématu, bylo nějaký teplo, asi mi uvařil mozek. Jinak ano, Desade je výjimk
Jestli už je možno přeložit, poprosím, koukněte ba to někdo... :-)
Děkuji
Occhiali Neri (Dark Glasses / Black Glasses)
Release info:
Occhiali Neri.ITALIAN.BluRay.x265-VXT
O co se jedná?
Díky za odpověď. V tom případě zde titulky bohužel nebudou.
Tak moc děkujeme. ❤️Vytvořiš na IMDB záznam.:D:)
To si užiju i tak jde o to, že bych aspoň chtěl stihnout 2 díly Evil jelikož ty se releasují co týde
V pohodě, vydržím. :-D
Jak vložit titulky k filmu, který není na IMDb? Kdysi fungovalo zadat číslo 000000, ale teď mne to n
Vildmaend 2021 Danish 1080p BDRemux DTS-HD 5 1 AVC-NDF
Vildmaend 2021 Danish 1080p BluRay DTS-HD 5
Tým som chcel podpichnúť desadeho, našincovi sa lepšie prekladá nemčina, než nordické jazyky...
Blu-ray vypustili i dánové:
Vildmaend.2021.DANiSH.1080p.BluRay.x264-NORDCUP
Vildmaend.2021.NORDiC.
Aha, dík za info. Lepšie, ako ruský kuchynský dabing...
Preklad sa trochu oneskori, ale pracujem na nom :)
Mmchdm, Nemci vypustili BluRay (s názvom "Wild Men"), napr.:
Wild.Men.2021.German.1080p.BluRay.x264
Myslím, že zbytočne paušalizuješ, koľko ľudí, toľko chutí. Ja to mám v pláne, keď dokončím rozpracov
může prosím někdo nahrát, tak aby sedalo stáhnout?
mohu se jen zeptat, jestli jsi se do toho pustil, jak to vypada? :) děkuji za odpověď :)
Vortex.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Fxe
Ďakujem, teším sa.
Radši si užij dovolenou. Překládání neuteče, tady toho bude stále dost. :-) Ale těším se. :-D
Tohle výhledově, pokud se toho někdo do té doby neujme, takhned po Cryo. Jestli k tomu najdu rip na
Do pátku se na to mrknu a pokud to uvidíš v rozpracovaných tak to znamená, že už na tom dělám.
Podívám se na to vypadá to jako dobré Sci-Fi, ale nevím kdy příští týden odjíždím na 15dní do Tureck
Poprosím o překlad, děkuji....


 


Zavřít reklamu