Legends of Tomorrow S01E09 (2016)

Legends of Tomorrow S01E09 Další název

  1/9

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 3.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 489 Naposledy: 3.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 330 368 543 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E09.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: DVN Anakin a Xavik

http://www.edna.cz/legends-of-tomorrow/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Legends of Tomorrow S01E09 ke stažení

Legends of Tomorrow S01E09 (CD 1) 330 368 543 B
Stáhnout v jednom archivu Legends of Tomorrow S01E09
Ostatní díly TV seriálu Legends of Tomorrow (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Legends of Tomorrow S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Legends of Tomorrow S01E09

8.5.2016 12:34 funthoomas odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E09.HDTV.XviD-FUM[ettv].avi
17.4.2016 12:29 ada21 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
6.4.2016 21:09 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.4.2016 20:34 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
3.4.2016 21:55 natali.s odpovědět
bez fotografie
děkuju za překlad
3.4.2016 21:32 Qtinka odpovědět
bez fotografie
dakujeeem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Udělal by někdo titulky k tomuto dvoudílnému filmu? Děkuji.
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d
Úctivá poklona, na ruských torrentoch som našiel obstojný releas (DVDRip, x264, 1,27 GB).
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.
Podívej se do rozpracovaných :-)
I já prosím o překlad Disobedience 2017 1080p BluRay x264-DRONES. Děkuji
Také prosím o překlad
Na tenhle horůrek se docela těším. Ve středu na něj beru ženu do kina. Nedávno nás dostalo vynikajíc
No vidis. Ja som vedel, ze sa do toho pustis. Diky.
Ahoj titulkáři, moc Vás prosím o radu. Jakým způsobem opravím soubory srt, když tam mám mínusové čas