Les adoptés (2011)

Les adoptés Další název

The Adopted

Uložil
bez fotografie
eweeleen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.7.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 456 Naposledy: 29.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Adopted.2011.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Volně přeloženo z anglických titulků.
Tahle verze sedí na The.Adopted.2011.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.
IMDB.com

Titulky Les adoptés ke stažení

Les adoptés
Stáhnout v ZIP Les adoptés

Historie Les adoptés

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Les adoptés

1.11.2019 19:48 heuffel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedia na Les Adoptes.avi s veľkosťou 733 753 344 B.
16.7.2015 10:29 PetraBuzekova odpovědět
Dík.
14.3.2015 17:40 drSova odpovědět
Dík
17.7.2014 17:42 emmetik odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
13.4.2013 11:27 teerinka7 odpovědět
Sedí na: Les.Adoptes.2011.FRENCH.DVDRIP.XVID-LECHTI :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).