Les rendez-vous d'Anna (1978)

Les rendez-vous d'Anna Další název

The Meetings of Anna

Uložil
bez fotografie
Malai Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2011 rok: 1978
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 52 Naposledy: 17.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 029 824 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Chantal Akerman - Les rendez-vous d'Anna aka Anna's Meetings (1978) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
režie Chantal Anne Akerman

Bohužel nejsem francouzštinář a titulky napevno v obraze se od těch srt nalezených na all4divx (Annas.Meetings.1978.DVDRip.XviD-FRAGMENT) na několika místech hodně liší, především co se týče písně, kterou Anna skoro na konci filmu zpívá. Cca 90% jsem přeložil podle těch externích srt titulků, které jsem nejdříve srovnal s tímto releasem.

http://www.csfd.cz/film/48844-rendez-vous-danna-les/

Jsou na snadno dostupný rip o velikosti 700MB s angl. titulky napevno v obraze. Chantal Akerman - Les rendez-vous d'Anna aka Anna's Meetings (1978) worldscinema

Tento film navazuje na News from Home, na který zde titulky již jsou.

Vřele doporučuji /oba/.
IMDB.com

Titulky Les rendez-vous d'Anna ke stažení

Les rendez-vous d'Anna
734 029 824 B
Stáhnout v ZIP Les rendez-vous d'Anna

Historie Les rendez-vous d'Anna

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Les rendez-vous d'Anna

uploader27.11.2011 23:03 Malai odpovědět
bez fotografie

reakce na 433173


Ahoj, mockrát děkuji za úsilí, přínos. To je asi ta "čistá" verze na torrentech čili bez anglických "hardsubs", což je rozhodně lepší. Bohužel k torrentům přístup nemám. S Tvým svolením tedy nahodím. Ještě jednou moc děkuji.
uploader17.11.2011 21:38 Malai odpovědět
bez fotografie
Opět Ti moc děkuji za ohlas. Snad budeš spokojen. Další film Akermanové už je v rozpracovaných. . Přece jen je ode mne troufalost, ba možná i drzost překládat francouzské filmy z angl. titulků, ale když se k tomu nikdo tak dlouho neměl, chtěl jsem udělat několika lidem (a sobě též) radost. Dokud mi nějaký překladatel z francouzštiny neřekne - vykašli se na to, je to úplně mimo - tak ještě něco přeložím, s vědomím, že to opravdu není doslovně vše, co je ve filmu řečeno, jelikož jsem odkázán pouze na angl. titulky. Ještě aspoň Vagabond bych si rád přeložil http://www.csfd.cz/film/71854-bez-strechy-a-bez-zakona/
17.11.2011 11:44 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka za ďalší Akrmanovej film. Release je naozaj ľahké nájsť, a rapid linky sú stále aktuálne.
uploader16.11.2011 21:39 Malai odpovědět
bez fotografie
dvd cover

příloha 001767a4.jpeg

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…