Let It Snow (2020)

Let It Snow Další název

 

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Hodnocení uloženo: 4.10.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 354 Celkem: 354 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 767 274 814 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Let.it.Snow.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy:-)

VEGETOL
IMDB.com

Trailer Let It Snow

Titulky Let It Snow ke stažení

Let It Snow (CD 1) 1 767 274 814 B
Stáhnout v jednom archivu Let It Snow

Historie Let It Snow

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Let It Snow

5.10.2020 16:01 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
4.10.2020 19:16 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
4.10.2020 17:12 Stanulda odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.10.2020 17:09 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
4.10.2020 12:47 Lilianka111 Prémiový uživatel odpovědět
Jasná Páka a můj hlas!!!!
4.10.2020 11:35 berusak Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za překlad :-)
4.10.2020 10:55 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Děkujeme :-)
4.10.2020 10:38 aaronek odpovědět
bez fotografie
dík za titulky..! :-)
sedí i na:
Let.it.Snow.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
4.10.2020 10:35 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
4.10.2020 10:20 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
4.10.2020 10:05 sirjiri odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl