Level Playing Field S01E01 (2021)

Level Playing Field S01E01 Další název

Rovné podmínky 1/1

Uložil
K4rm4d0n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.9.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 7 Naposledy: 16.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-BIGDOC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Jaroslav Heřmanský

Sedí např. na:
Level.Playing.Field.S01E01.1080p.WEB.H264-BIGDOC
Level.Playing.Field.S01E01.720p.WEB.H264-BIGDOC


https://www.csfd.cz/film/1084065-rovne-podminky/prehled/



Pokud se vám dokument líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer Level Playing Field S01E01

Titulky Level Playing Field S01E01 ke stažení

Level Playing Field S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Level Playing Field S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Level Playing Field (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Level Playing Field S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Level Playing Field S01E01

uploader17.9.2021 16:32 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1438442


Ne, je to pouze na HBO MAX, ne HBO GO.
17.9.2021 16:29 fred01 odpovědět
bez fotografie
dekuji, prosimte dotaz, existuji CZ titulky z VOD na Hacks (2021)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))
Caute preklada niekto alsie casti In the dark?dik


 


Zavřít reklamu