Leviathan (1989)

Leviathan Další název

 

Uložil
bez fotografie
rowess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.2.2013 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 719 Naposledy: 14.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 906 901 747 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Leviathan.1989.BluRay.1080p.x264-MySiLU [PublicHD] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedny z titulkov odtiaľto, neviem už ktoré prečasované pre release : Leviathan.1989.BluRay.1080p.x264-MySiLU [PublicHD].

FILM.GENRE.....: Adventure | Horror | Mystery
RUN.TIME.......: 93 mins 47 seconds
FRAME.RATE.....: 25.000 fps
BIT.RATE.......: 10.8 Mbps
RESOLUTION.....: 1920 x 814
AUDIO..........: AC3 5.1 48.0 KHz 448 Kbps English
IMDB.com

Titulky Leviathan ke stažení

Leviathan
7 906 901 747 B
Stáhnout v ZIP Leviathan
titulky byly aktualizovány, naposled 2.5.2014 16:09, historii můžete zobrazit

Historie Leviathan

2.5.2014 (CD1) rowess Titulky som prečasoval aj na verziu Leviathan.1989.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CtrlHD s 23,976 FPS, Enjoy!
6.2.2013 (CD1) rowess Původní verze

RECENZE Leviathan

31.1.2025 14:55 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Na Leviathan 1989 Remastered 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE nesedi
uploader13.10.2014 12:11 rowess odpovědět
bez fotografie

reakce na 774378


Sedia :-), dajte si zobraziť históriu titulkov, pôvodná verzia je na MySiLU, druhá je na CtrlHD.
23.8.2014 16:53 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Na verzi: Leviathan.1989.Blu-ray.1080p.x264.DD51.MySilu - nesedí.
Fr
uploader2.5.2014 16:15 rowess odpovědět
bez fotografie

reakce na 736227


Dnes som titulky na verziu Leviathan.1989.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CtrlHD dal na server, neviem kedy sa tu objavia, zatiaľ ich máte tu

příloha Leviathan.1989.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CtrlHD.srt
10.4.2014 18:02 wiccwicc odpovědět
bez fotografie
Moc prosim o titulky na verzi Leviathan.1989.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CtrlHD.Díky moc.
uploader13.8.2013 15:12 rowess odpovědět
bez fotografie

reakce na 642563


Túto verziu nemám stiahnutú, takže neviem na ňu prečasovať. Jednoduchšie Vám bude si stiahnúť tú na ktorú sedia, ide to odtiaľ rýchlo, máte to raz dva. Prikladám link na verziu 720p, miesto 1080p ktorú mám ja, má asi 3,6 Gb, predpokladám že Vám stačí aj taká, titulky budú takisto sedieť. https://publichd.se/index.php?page=torrent-details&id=8696d19cc49a130c5080002c00104c1a0290e2b4
9.7.2013 9:26 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Prosim o precasovanie na WEB-DL. Prikladam v prilohe. Vopred vdaka.

příloha Leviathan.1989.480p.WEB-DL.x264-mSD_ENG.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)