Light as a Feather S01E03 (2018)

Light as a Feather S01E03 Další název

  1/3

Uložil
Zira. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 115 Naposledy: 11.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 121 174 476 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB.H264-TBS, 1080p.WEB.H264-TBS, 720p.HEVC.x265 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Maty9
Korekce: Zira

Neupravujte ani nikam nenahrávejte naše titulky. Pokud by byl zájem o přečasy na jiné verze, rádi vám je zprostředkujeme. Díky.

Pokud se chcete dozvědět další info o seriálu, stačí jít na www.edna.cz/light-as-a-feather/

Přejeme vám hezkou podívanou.
IMDB.com

Titulky Light as a Feather S01E03 ke stažení

Light as a Feather S01E03
121 174 476 B
Stáhnout v ZIP Light as a Feather S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Light as a Feather (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Light as a Feather S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Light as a Feather S01E03

16.10.2018 16:19 dana.skalova2 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: