Line of Duty S01E04 (2012)

Line of Duty S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
taynaa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 291 Naposledy: 13.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 396 865 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro line.of.duty.s01e04.hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z anglických titulkov.
IMDB.com

Titulky Line of Duty S01E04 ke stažení

Line of Duty S01E04
396 865 000 B
Stáhnout v ZIP Line of Duty S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Line of Duty (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Line of Duty S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Line of Duty S01E04

19.4.2016 21:55 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader11.8.2012 20:40 taynaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 524261


Titulky k 5. časti som práve nahrala na premium server.
8.8.2012 21:03 ultra69 odpovědět
bez fotografie
parada, dakujem..
6.8.2012 19:06 Tomik652 odpovědět
bez fotografie
dík
6.8.2012 18:36 b100 odpovědět
bez fotografie
kvalitka - oboje
diky
5.8.2012 20:54 gucom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem. vyborny serial a este lepsie titulky :-)
5.8.2012 13:03 cafa123 odpovědět
bez fotografie
+1
5.8.2012 7:40 dhalila88 odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]