Lipstick Jungle s01e03 (2008)

Lipstick Jungle s01e03 Další název

  1/3

UložilAnonymní uživateluloženo: 4.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 377 Naposledy: 20.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 172 160 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro lipstick.jungle.s01e03.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nech sa paci, prijemnu zabavu :-)

Snazila som sa urobit maximum preto, aby ste stihali citat, kedze im tie papulky melu o 106 :-)
IMDB.com

Titulky Lipstick Jungle s01e03 ke stažení

Lipstick Jungle s01e03 (CD 1) 366 172 160 B
Stáhnout v jednom archivu Lipstick Jungle s01e03
Ostatní díly TV seriálu Lipstick Jungle (sezóna 1)

Historie Lipstick Jungle s01e03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lipstick Jungle s01e03

10.1.2010 11:26 littletortoise smazat odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
16.12.2009 18:49 King Arthur smazat odpovědět
bez fotografie
Bude pokracovani prekladu? Pls
9.11.2008 9:46 starablazkova smazat odpovědět
Dobrá práce,díky.
7.11.2008 21:00 verycora smazat odpovědět
bez fotografie
Děkujiiii :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje
jsou dva weby kde seženete všechny titulky stačí použít Google a zadat Lethal Weapon (2016) Czech su