Loose change - Final cut (2007)

Loose change - Final cut Další název

Loose change

Uložil
bez fotografie
tom84 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.8.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 476 Naposledy: 15.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 001 152 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Loose.Change.Final.Cut.DVDRIP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upraveno precasovani titulku od vykupitele, tak aby lepe sedeli na tuto verzi
IMDB.com

Titulky Loose change - Final cut ke stažení

Loose change - Final cut
734 001 152 B
Stáhnout v ZIP Loose change - Final cut

Historie Loose change - Final cut

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Loose change - Final cut

7.1.2010 14:45 Heavic odpovědět
bez fotografie
vyšel další díl, nemohl by si ho přeložit prosím prosím. moc bych to ocenil
Loose Change 911 An American Coup (2009) PROPER DVDRip XviD - VoMiT

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......