Lost Girl S01E08 (2004)

Lost Girl S01E08 Další název

Lost Girl 1x08 Vexed1/8

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.11.2010 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 900 Naposledy: 14.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 464 174 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lost.Girl.S01E08.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tady máte 8. díl fae seriálu. Kam bude směřovat život naší succubky Bo? Podívejte se, stahujte, hodnoťte, chvalte nás, hlasujte...;-)

Překlad: Hlawoun

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Lost Girl S01E08 ke stažení

Lost Girl S01E08 (CD 1) 366 464 174 B
Stáhnout v ZIP Lost Girl S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost Girl (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost Girl S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost Girl S01E08

20.11.2010 7:36 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
18.11.2010 12:13 Superadmin odpovědět
18.11.2010 11:41 Platon.c odpovědět
bez fotografie
Kliknu na odkaz a nepustí mě to dál a je úplně jedno u jakých titulků.
18.11.2010 11:39 Platon.c odpovědět
bez fotografie
Nejde mi stahovat, neví někdo proč?
uploader17.11.2010 14:35 hlawoun odpovědět
Anglický vyšly teprve dneska v noci, takže překlad byl zahájen, já svou část udělám snad do zítřka do rána, jak znám channinu, tak někdy zítra večer snad...
Zpoždění není naše vina, s odposlechem a časováním bysme se trápili daleko déle.
Ale buďte všichni v klidu, budou!!!
13.11.2010 6:06 rejdick odpovědět
bez fotografie
Díky
13.11.2010 2:02 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky
12.11.2010 20:04 buráček odpovědět
Já si do bráchy musím trochu rejpnout, von by moc narost a pak by s ním zase nebylo k vydržení, jako když dělal Spartaka:-)
12.11.2010 19:43 tsevca odpovědět
bez fotografie
buráček: to myslíš vážně?

rychlost je skvělá. je větší než nulová, což je vždycky dobře. děkuju.
12.11.2010 15:20 buráček odpovědět
No rychlost až tak skvělá nebyla, ale stejně velkej dík!!!
12.11.2010 11:34 tangredi odpovědět
bez fotografie
dobrá práce,díkes..
12.11.2010 10:06 nokra odpovědět
bez fotografie
perfiš :-)
12.11.2010 8:48 fizz odpovědět
bez fotografie
Super,díky moc
12.11.2010 7:30 ilona.motzbauchlova odpovědět
bez fotografie
to byla rychlost, strašně moc děkuji!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
American.Carnage.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Třetí řada lokalizaci má, je dabovaná.
Dobrá práce díky, že pokračujes ono to s tím Disney+ a CZ lokalizací asi tak žhavé nebude u 9-1-1...
Souhlasím.
Pokusím se trochu oživit tento požadavek, resp. prosbu. Neujal by se prosím někdo 2. série? První by
Je to zase nahozené několikrát bůhví proč.

Hustle 2022 12.6.2022 3 CZ 1 0MB SeQuel
Hus
Vážime si preklad ,ale táto verzia je parádna kvalita oproti tej čo verzii čo máš
Jurassic.World.Do
můžu se zeptat, proč se to neschvaluje, je k tomu nějaký pravidlo, které neznám?
Schvaluje vyhradne admin (pokial nemas autom. schvalovanie) Mozes ho pourgovat cez kontaktny formula
Velká škoda, že k tomuto filmu nejsou české titulky.
Pracuje na tom někdo?
Možné to je, ale v nejbližší době to asi nebude.:-D
vasabi by mohl přeložit. :-D ;-)
Novinka - Jenna Ortega - American.Carnage.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt
Takže česky neumíš...
Titulky sedí i na kvalitnější verzi
Attack_ Part 1 (2022) Hindi - HDRip - 1080p - AAC 2.0 - 3GB -
klídek...A dají se někde sehnat anglické titulky?
Ach jo, tak už je jasné, že do konce tohoto týdne to nestihnu. Příští týden bych měl mít víc volna,
Nahraté.již brzy,ujme se někdo?
No a mohl by tedy někdo ty titulky schválit a zpřístupnit i nám normálním lidem?
Kompliment,ovace ve stoje, smekani kloboucku a samou chvalu..opet prekladas neco co me baviii..Fakt
To by bylo super!Díky .Dám hlas :)
Před delší dobou vyšel rip v italštině, šel tam na VOD záhy po premiéře ve FR.
To je francouzský film ve francouzštině...
Nebo jestli si kontroloval/a přes subttitle edit, tak některé prázdné řádky jsou tam, protože titulk
Jestli myslíš ty, kde všichni mluví rumunsky, tak v titulcích nebyl Anglický překlad. Psalo se tam p
Kdyžtak bych potom označil určitě. Díky.


 


Zavřít reklamu