Lost Girl S02E04 (2010)

Lost Girl S02E04 Další název

Mirror, Mirror 2/4

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.9.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 659 Naposledy: 16.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 173 633 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V novém díle zavítáme trochu blíž našim luhům a hájům než obvykle, k ruské Babě Jaze.

Bavte se ;-)
IMDB.com

Titulky Lost Girl S02E04 ke stažení

Lost Girl S02E04
367 173 633 B
Stáhnout v ZIP Lost Girl S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost Girl (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.1.2012 12:28, historii můžete zobrazit

Historie Lost Girl S02E04

3.1.2012 (CD1) channina oprava na Lochlyna
1.10.2011 (CD1) channina oprava
30.9.2011 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Lost Girl S02E04

24.10.2011 21:05 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader11.10.2011 0:21 channina odpovědět

reakce na 410112


Průběžně na tom dělám, ale nějak není čas...
uploader5.10.2011 9:49 channina odpovědět

reakce na 408673


Jsou na premium serveru
3.10.2011 18:54 Ivinka23 odpovědět
bez fotografie
dík :-)
1.10.2011 18:46 dankaca odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuju! :-)
uploader1.10.2011 15:13 channina odpovědět

reakce na 407087


Je to klidně možný, ono je to tam tak divně seklý, že je tomu hrozně blbě rozumět. Ale bylo by to logický :-)
1.10.2011 13:45 NikolaŠ odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky, obdivuju, že je všechny stíháš dělat :-) jen malá otázka, mám pocit, že od druhý série v úvodních titulcích není "když nevíte, co jste" ale "když víte, co jste"... nejsem si jistá, možná blbě rozumím :-)
1.10.2011 12:26 maarrtinnkka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-) jsi skvělá ;-)
1.10.2011 11:14 rokudaime odpovědět
bez fotografie
diky diky diky :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina