Lost Girl S02E05 - BrotherFae of the Wolfes (2010)

Lost Girl S02E05 - BrotherFae of the Wolfes Další název

Dívka odjinud 2/5

Uložil
bez fotografie
sabog Hodnocení uloženo: 5.10.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 187 Naposledy: 14.5.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 374 326 895 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB-DL.AAC2.0.h.264.ECI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: channina
na 720p.WEB-DL.AAC2.0.h.264.ECI upravil sabog
IMDB.com

Titulky Lost Girl S02E05 - BrotherFae of the Wolfes ke stažení

Lost Girl S02E05 - BrotherFae of the Wolfes (CD 1) 1 374 326 895 B
Stáhnout v jednom archivu Lost Girl S02E05 - BrotherFae of the Wolfes
Ostatní díly TV seriálu Lost Girl (sezóna 2)

Historie Lost Girl S02E05 - BrotherFae of the Wolfes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost Girl S02E05 - BrotherFae of the Wolfes

5.11.2011 11:53 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.10.2011 18:41 cullenka odpovědět
super těším se na další díl
8.10.2011 11:06 arssy odpovědět
bez fotografie
Super! Díky moc:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox
Mooc prosim.. a Taky dekuji
Veľmi, veľmi, veľmi držím palce, aby sa zadarilo.
Přátelé, viděl jsem to s anglickými titulky a je to opravdu hodně špatná sci-fi a to mám sci-fi opra
Nech sa darí!

[Ako tvoj vôbec prvý celovečerák nejde o dvakrát najľahší preklad.]
Také bych poprosil o překlad.do čeho?