Lost Girl S02E14 (2010)

Lost Girl S02E14 Další název

Midnight Lamp 2/14

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 25.1.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 442 Naposledy: 20.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 180 650 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po pauze se vrací další díl Lost Girl, který jsme přeložily opět s NikolouŠ.
Jak asi vypadá fae obdoba Aladinovy lampy? :-)

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Lost Girl S02E14 ke stažení

Lost Girl S02E14 (CD 1) 366 180 650 B
Stáhnout v jednom archivu Lost Girl S02E14
Ostatní díly TV seriálu Lost Girl (sezóna 2)

Historie Lost Girl S02E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost Girl S02E14

28.3.2012 20:09 lilah odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky
27.1.2012 21:50 rokudaime odpovědět
bez fotografie
ďaďaďakukukujeeeeeem krásne :-)))
26.1.2012 8:26 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky:-)
25.1.2012 23:20 mirabela odpovědět
dakujeeem
25.1.2012 19:12 Dejf_16 odpovědět
bez fotografie
Díky
25.1.2012 16:59 erika-jana odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
25.1.2012 15:31 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.1.2012 14:55 prince goro odpovědět
bez fotografie
tHX ;-)
25.1.2012 14:34 ajkahruska odpovědět
bez fotografie
Díky moc
25.1.2012 14:02 rehnii odpovědět
bez fotografie
Strasne moc dekuji prece jen s titulkama je to lepsi :3
25.1.2012 11:55 tsevca odpovědět
bez fotografie
děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.